sẽ biết tay tớ.
Firs - Firs giơ tay lên, chán nản:
- Tớ hiểu điều này cưng, nhưng cậu sẽ không bao giờ tới được
nó. Tình hình rất nguy kịch. Một tên cớm nào...
- Ồ! Câm miệng! Kiếm cho tớ ít quần áo... cái gì đó sẫm màu,
nhanh lên.
Firs - Firs bất ngờ có một ý tưởng. Hắn tìm cách giúp Moe chạy
trốn. Bộ mặt da đen của hắn sáng lên:
- Tớ có một bộ quần áo phụ nữ ở đây, cục cưng. Cưng mặc vừa
đấy, cậu nghĩ sao? Tớ cũng có một bộ tóc giả bồng bềnh. Tớ sẽ
sửa soạn cho cậu đến mẹ ruột cậu cũng không nhận ra nữa!
Moe nhìn hắn, ngạc nhiên rồi gật đầu.
- Ít ra cũng bảnh đấy chứ! - Hắn nói.
Bốn mươi lăm phút sau, một phụ nữ Jamaique thon thả, đội bộ
tóc giả bồng bềnh màu đen giống như một cái mũ, mặc một cái
áo màu xanh và vàng sít lại nơi thắt lưng, chân đi dép vàng ra
khỏi quán rượu của Firs - Firs và đi tới bến cảng.
Ả cầm trong tay một cái túi lớn màu vàng và xanh, trong đó có
một khẩu súng tự động 38.
***
Gina và Hardy đang nằm trong một cái giường lớn. Hardy hơi
say. Họ vừa làm tình một cách cuồng nhiệt và hắn muốn ngủ.
Nhưng Gina thì căng thẳng và lo lắng: