nhưng nếu anh bị xe cán hay bị tai nạn gì đó, anh muốn ả phải trả
giá cho những lo âu mà ả đã gây ra cho anh. Hãy đưa cuốn sổ nhật
ký và các tờ séc cho Terrell. Nếu gã không thể bắt giam được ả thì
không ai có thể làm được việc này.
Lee,
Terrell đọc cuốn sổ nhật ký một lúc, rồi gã nhìn Beigler đang
hút thuốc và nhâm nhi tách cà phê mới pha trong khi Terrell
đang bận.
- Đây là động cơ của tội ác. Hắn đã chán ngấy việc phải trả tiền
và hắn đã giết ả. Hắn đã mổ bụng ả để người ta tin rằng đây là
tội ác của một tên bạo dâm. - Terrell nói. - Bây giờ tôi đi nói
chuyện với cô ả nhân tình này.
- Rất sung sướng. - Beigler nói. - Em đi theo sếp.
- Cậu nghĩ gì? - Terrell vừa nói vừa đứng dậy.
Theo sau là Beigler, gã vào phòng ngủ của Gina.
Họ thấy ả, quần áo chỉnh tề, đang ngồi cạnh giường, một ly
whisky đầy đến miệng trong tay.
- Con nhỏ Parnell đã tống tiền Hardy. - Terrell nói. - Đây là
chứng cớ. - Gã chỉ cho ả xem cuốn sổ nhật ký và bức thư. - Bây
giờ nói đi, cô đã nói dối khi cô khẳng định hắn đã có mặt tại cái
đêm mà ả đã bị ám sát phải không?
Gina ngắm với vẻ cau có chỗ rượu whisky còn lại trong ly, rồi
bất ngờ nhún vai.
- Thế thì sao? Điều này có thể làm được gì? Phải, tôi đã nói dối. -
Ả nói. - Nhưng anh ấy không giết ả. Ông sẽ không kết tội anh ấy