- Ồ! Ông cút đi! Điều này có thể làm gì? Hắn đã chết rồi! Đó
chính là người đàn ông duy nhất mà tôi đã yêu! Hắn chết rồi!
Hãy cút đi! - Ả đứng dậy và lảo đảo tới cửa khi Beigler đi vào,
một bình cà phê trong một tay, một tách cà phê trong tay kia. -
Và ông nữa, ông cũng cút đi. - Gina hét lên.
Ả xô hắn một cái rất mạnh, mạnh đến nỗi bình cà phê vuột ra
khỏi tay hắn và đụng vào tường. Cà phê bắt đầu chảy ri rỉ trong
khi Gina tránh khỏi tay Beigler, trốn trong phòng ngủ.
Beigler kềm chế một câu chửi thề và để tách cà phê trên cái bàn
gần nhất. Hắn hỏi Terrell bằng ánh mắt.
- Bây giờ hãy để ả yên. - Terrell nói. - Ta có thể khám xét mọi nơi
xem có thể tìm thấy động cơ của tội ác không.
Một cách có phương pháp, ba người bắt đầu lục soát căn hộ, trừ
phòng ngủ của Gina. Hai giờ sau, trong khi quan sát phòng ngủ
của Hardy, Hess đã khám phá ra cái họ cần tìm.
Trong một phong bì lớn, giấu sau phiên bản một bức vẽ của
Picasso treo phía trên giường của Hardy, có một cuốn sổ nhật ký
nhỏ bìa da, một bức thư gửi cho Gina và hai tờ séc trả cho người
xuất trình đã bị hủy bỏ. Mỗi tờ trị giá năm ngàn đôla.
Terrell ngồi trên giường và đọc bức thư.
Pekie yêu dấu,
Nếu có chuyện gì xảy ra cho anh, hãy đưa những gì đựng trong
phong bì này cho cảnh sát. Sue đã khám phá ra âm mưu tẩm ma
túy vào thuốc lá của anh. Ả đã tống tiền anh từ khi anh bỏ rơi ả. Ả
đã có bản sao các tài liệu lưu trữ của anh, và điều này đủ để anh bị
kết án mười năm tù. Ả quyết định moi tiền của anh đến cùng,