giãn trong vòng ôm của chàng, và chàng di chuyển để túm lấy bộ mông siết
chặt của nàng trong lòng bàn tay chàng. Lưỡi chàng tìm thấy cái điểm nhỏ
nơi cảm giác chồng chất lại thành một điểm nút thiêu đốt, và chàng búng
nhẹ nó bằng những cái vuốt ve khêu gợi. Nàng nức nở khi khoái lạc tràn
qua nàng trong những gợn sóng nhỏ dâng lên như thác lũ và tiếng róc rách
không ngừng nghỉ.
Thậm chí sau khi cơn lốc cảm giác cuối cùng đã mờ đi, và nàng đang run
lẩy bẩy kiệt quệ, Jake dường như bất đắc dĩ phải rời khỏi nàng, miệng
chàng vẫn tiếp tục rúc vào da thịt thơm ngát và mặn mà của nàng.
"Jake," nàng rên rỉ, vật lộn để ngồi dậy, cái bàn kêu cọt kẹt với chuyển
động của nàng.
Chàng đứng dậy và đặt đầu nàng vào vai chàng, và họ chia sẻ một nụ
hôn được phảng phất điểm trang bằng mùi vị riêng tư của nàng. "Cảm giác
sau ánh sáng hồng thế nào?" chàng hỏi bằng giọng khàn khàn.
"Em muốn thêm nữa của chàng." Lydia với tay tới phía trước quần chàng
và vụng về kéo lớp vải che những cái nút. "Tất cả của chàng," nàng làm rõ
bằng giọng khàn khàn, các ngón tay nàng chải vuốt cái hình hài mập mạp,
căng cứng của chàng.
"Chúa ơi, không." Chàng nhảy lùi lại như thể bị bỏng. "Ta sẽ không cám
dỗ con gái của Derek Craven trong hầm rượu vang của chính ông ấy. Thứ
nhất là, nàng xứng đáng nhiều hơn thế. Hai nữa là, ông hẳn sẽ thiến ta bằng
vài phương pháp thời Trung cổ nào đó."
"Em không biết mọi người lấy đâu ra những ý nghĩ ấy về Papa nữa. Ông
thực sự là tốt nhất, tuyệt vời nhất -"
"Ôg bố vợ khủng khiếp," Jake lẩm bẩm, nhớ lại lời bình luận chàng đã
đưa ra trước đây. Chàng phập phồng một tiếng thở dài và nhặt áo lót đã bị