Quái Đàm Hiệp Hội
Bảy ngôi làng ma
Dịch giả: Phạm Hà Thảo
- 6 -
“Quả không sai chút nào, tao đã lừa bọn mày, tao không phải là người buôn
đồ cổ, tao là cảnh sát. Mùa hè năm ngoái, tao nhận được điện của người
bạn, chính người bạn gọi điện cho tao mới là người buôn đồ cổ, nó xây nhà
được là vì nó đã mua được chiếc bát cổ khi vào ăn phở trong quán lá ở một
huyện lỵ nhỏ rồi mua nốt chiếc bát cổ mà ông chủ quán đựng thức ăn cho
hắn, ông chủ quán không ngờ chiếc bát mà hắn mua là cái bát cổ được làm
từ thời Nguyên. Lần điện thoại đó, hắn gọi và bảo tao hắn đang ở trong thị
trấn nhỏ của một huyện vùng Tây Nam Trung Quốc. Hắn bảo chiếc bát đó
hắn gạ mua nhưng ông chủ nhất định không bán nên bạn tao mới đi theo
hắn, vì người bạn đó của tao nghĩ rằng, nếu đến quê của người chủ chắc
chắn sẽ có thu hoạch...
Sau cuộc điện thoại đó, hắn bặt vô âm tín.
Nếu người bạn kia của tao cũng là người bình thường thì tao việc gì phải
lặn lội đường sá xa xôi để đến vùng hẻo lánh chết tiệt này làm gì. Tao với
hắn không những là đồng nghiệp mà hắn còn giới thiệu em gái hắn cho tao
nữa. Nghiêm túc mà nói, hắn còn là anh vợ của tao nữa. Bất luận là về cả
công chuyện riêng tao cũng phải có nhiệm vụ đến đây. Đương nhiên trước
khi đến đây tao đã chuẩn bị chu đáo cả rồi. Trước khi đến, tao còn tìm hiểu
tập tục của người dân ở đây với một giáo sư dân tộc học đức cao vọng
trọng, tao không quên hỏi những vấn đề có liên quan đến chiếc bình đựng
hồn người Ngũ Liên kia cũng như ý nghĩa những hình vẽ trên đó. Người
bạn mất tích của tao đó còn nói cho tao biết về hình dáng của chiếc bình
Ngũ Liên và những gì có liên quan.
Sau khi tra kỹ về ý nghĩa các hoa văn trang trí trên chiếc bình, ông giáo sư