kia ôm ấp con Caroline...
Jake đã đấm 1 quả vào giữa mặt Sully khiến gã đổ ập xuống đất như cái
bao tải cát. Gã định cố đứng dậy, nhưng Jake đã giẫm chân lên ngực gã,
dận mạnh xuống.
- Nằm yên, nếu mày không muốn ăn đòn thêm. Tao sẽ đem Alex đi. Mày
đừng đuổi theo mà liệu hồn. Cô ấy là cuả tao và mày cũng như bất cứ thằng
đàn ông nào hãy quên cô ấy đi.
Nói xong, Jake cúi xuống nắm tay Alex, nhấc nàng đứng dậy, kéo đi.
Chàng chạy ngang qua bãi cỏ trong vườn trước mặt toà nhà. Alexandra
chạy theo, cố bước chân nhanh để theo kịp. Chốc chốc nàng lại vấp, loạng
choạng, nhưng vẫn nắm chặt bàn tay Jake, đứng lên chạy tiếp. Lúc sắp ra
khỏi vườn, nàng ngoái đầu lại và thấy gã Sully đã đứng được dậy và
Caroline đang ôm chặt gã, ngả đầu lên ngực gã, trong lúc gã vẫn còn giận
dữ nhìn theo Jake và nàng. Alexandra thoát được tay gã đồi bại, độc ác
Sully, thoát khỏi cái nhà có hai anh em Hayward rồ dại và Caroline đĩ thoã.
Nàng khấp khởi mừng nhưng vẫn lại lo Jake sẽ thế nào với nàng. Chàng
vừa bảo "Alex là cuả ta!" Phải chăng chàng cũng coi nàng chỉ là thứ đồ vật
để hưởng tấm thân nàng?
Jake vừa chạy vừa lôi nàng đi tuồn tuột vào rừng. Chàng chạy không cần
theo lối đi nào hết và quên hẳn đi mất đôi dép mảnh dẻ cũng như tấm áo
mỏng dính cuả nàng. Chỉ lát sau, những bụi cây rập rạp đã làm rách toạc
tấm áo dài bằng xoa sang trọng. Vừa mệt vừa tức thở, vừa thấy áo váy đã
rách, mấy lần Alex cố gỡ tay ra, nhưng Jake nắm chặt quá và nhất định
không chịu buông.
Họ vẫn chạy trong rừng tối đen. Alexandra thở hổn hển và khi Jake ngừng
chạy, nàng sụp xuống nằm vật ra trên mặt đất. Toàn thân rã rời, đầu óc rối
tung, nàng nằm thở không còn thiết bất cứ thứ gì nữa. Nàng phó mặc mọi
thứ xung quanh.
Jake đã quỳ xuống bên nàng:
- Alex! – Chàng dịu dàng nói – Vào đến đây là yên ổn rồi. Bọn chúng
không thể đuổi theo chúng ta nữa. Chỗ này cũng gần tới bãi biển. Tàu "The
Flying" đang đậu chỉ cách đây một quãng ngắn thôi.