8
“Tất nhiên bọn họ không gọi đây là ‘chỉ lệnh khử’,” Nance Laurel cam
đoan. “Đó là cách gọi tắt thôi. Thuật ngữ đúng là ‘STO’, Mệnh lệnh Đặc
nhiệm.”
“Nghe còn tệ hơn,” Lon Sellitto nói. “Làm như mình sạch sẽ lắm ấy.
Thấy ghê.”
Rhyme đồng ý.
Laurel trao cho Sachs ba tờ giấy. “Phiền cô dán lên bảng, để tất cả chúng
ta cùng xem.”
Sachs do dự rồi làm theo yêu cầu.
Laurel gõ vào tờ giấy thứ nhất. “Đây là email mà văn phòng chúng tôi
nhận được vào thứ Năm tuần rồi, ngày 11.”
Xem tin tức về Robert Moreno đi. Đây là chỉ lệnh đằng sau nó. Cấp Hai
là cục trưởng NIOS đương nhiệm. Thi hành chỉ lệnh này là ý của y. Moreno
là công dân Mỹ. THNY nghĩa là thiệt hại ngoại ý. Don Bruns là mật danh
của Sĩ quan đã giết anh ta.
— Một người có lương tâm.
“Chúng tôi sẽ truy ra nguồn gốc email này,” Rhyme nói. “Rodney.” Một
cái liếc về phía Sachs, cô gật đầu.
Cô giải thích với Laurel rằng họ thường xuyên làm việc với đơn vị tội
phạm điện tử trong Sở cảnh sát New York. “Tôi sẽ gửi họ yêu cầu. Cô có
email này ở dạng điện tử không?”
Laurel moi một bao Baggie
chứa một thẻ nhớ ra khỏi cặp hồ sơ của
mình. Rhyme rất ấn tượng khi thấy một tấm thẻ theo dõi quy trình sử dụng
chứng cứ được đính vào đó. Cô vừa trao nó cho Sachs vừa nói, “Phiền
cô…”