“Sẽ có nôn ọe,” Min cười đáp lại.
“Và trong trường hợp của anh, em sẽ nôn lên giày của anh,” Liza
nói với Tony, thấy cần phải la hét một ai đó.
“Điều gì xảy ra với anh?” Roger hỏi Bonnie.
“Những điều tuyệt diệu,” Bonnie khoác lấy cánh tay anh.
“Tớ ghét cậu,” Tony nói với Roger. “Cậu luôn đi qua những khúc
quanh một cách ngon lành.”
Min bật cười và Cal nhìn theo, trong khi Liza nghĩ, Ôi không. Anh
ta trông giống một anh chàng có mục tiêu, và cô biết mục tiêu đó là
gì. Tôi mà tóm được anh cùng một quả cầu tuyết, anh bạn ạ, cô
nghĩ, thì anh toi rồi đấy.
Cal liếc qua nhìn cô và sững người lại. “Sao thế?” anh hỏi.
“Không có gì,” Liza cố tình mỉm cười lại với anh. “Hoàn toàn
không có gì.”
“Ai là người phụ nữ may mắn tối nay thế?” Shanna nói khi Cal
đi tới quầy bar để rót đầy lại cốc rượu.
“Không cô nào cả,” Cal nói. “Anh đang nghỉ ngơi. Elvis thế nào
rồi? Vẫn hát bài ‘She’ liền tù tì hả?”
“Đừng chỉ trích Elvis. Nếu ông ấy là con gái, em sẽ cưới ông
ấy.” Cô nghển cổ lên để nhìn qua Cal. “Em thấy anh em Ngu ngốc
và hai cô gái. Để em đoán xem. Tóc đỏ mảnh mai cao ráo là của anh.”
“Không,” Cal nói. “Rót đầy cốc cho tất cả bọn họ, Scotch cho
anh.”