CÁI GIÁ CỦA TỰ DO - Trang 104

- Ta chào chàng Atai vĩ đại, Mahana - nàng nói, pha trộn hai thứ

ngôn ngữ, tiếng Pháp và tiếng Canaque.

Atai cũng dùng đúng như vậy:
- Nàng đẹp hơn cả Fetia (ngôi sao). Nàng là Tiarama (bầu trời

sao).

Tuy không hiểu hai từ Canaque ấy, nhưng Stephanie thấy rõ Atai

kính trọng nàng và coi nàng bình đẳng với y.

“Kính trọng ư?” Stephanie thầm nghĩ. Nàng đang đem cả tự do

và tính mạng đặt lên chiếu bạc đây!

Aimé trịnh trọng đi sau như vị tể tướng đầy quyền uy đi tháp tùng

Hoàng đế và Hoàng hậu.

Stephanie đã ngồi bên cạnh Atai trên bục. Hai chiếc “ngai” làm

bằng những dây leo, sợi mây và tết hoa sặc sỡ.

Atai đưa tay lên cao ra hiệu cho buổi lễ bắt đầu. Aimé ngồi dưới

chân Stephanie.

Theo một trật tự mang tính chất nghi lễ, dân chúng Canaque đứng

thành vòng tròn. Đàn ông hàng trên, đàn bà hàng dưới, xa bục hơn.
Tiếng trống nhịp nhàng, tiếng các loại đàn dây và các loại sáo vang lên
tạo thành một thứ nhạc vừa tưng bừng vừa lôi cuốn. Nhạc ngày càng
rộn rã, say đắm. Mọi người bắt đầu nghiêng ngả và bắt vào điệu nhẩy
phía sau, ưỡn cặp vú trần với những núm nhọn hoắc như mời mọc.

Phần nhẩy này kéo dài khá lâu. Sau đó đàn ông đột nhiên lao về

phía đám đàn bà và chen vào giữa họ. Đàn bà lắc mông, uốn người với
chủ ý không cần giấu giếm. Họ đang kích thích hứng tình của đàn ông
và mời mọc họ lao vào cuộc tình. Đàn ông đã không chịu nổi, lao vào
đàn bà như những kẻ mất trí. Đàn bà bỏ chạy, vừa chạy vừa thách thức
đàn ông bằng những tiếng kêu thích thú. Mỗi đàn ông đuổi theo một
đàn bà. Đàn bà vừa chạy vừa luồn qua những người khác, vừa reo hò
và bây giờ đàn ông đã túm được họ và lúc này những động tác của họ
trở nên dâm dật công khai.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.