CẠM BẪY ĐỘC THÂN - Trang 256

"Bởi vì Alice không chịu trở về đây. Hay là vậy, cháu nói chuyện với Robbie
đi, hoặc tốt hơn hết là nói chuyện với người phu xe hiền lành, ông Acton. Hai
người họ có thể giải thích rõ ràng hơn là bà. Bà sẽ đi giúp thu xếp những vật
của Ellie và cũng xem xem bà có thể tìm thấy quần áo gì cho Alice mặc
không."

Bà trút một tiếng thở dài và cố nở một nụ cười. "Bà thật là mừng khi có cháu
ở nhà phụ trách mọi việc, bởi vì Frances đã biến câu chuyện bất hạnh này
hoàn toàn thành một thảm kịch Cheltenham [một nhà hát nhạc kịch thường
diễn những bi kịch rất thảm. Ý ở đây là chuyện nhỏ xé to với ngụ ý đầy bi
thảm]. Tốt nhất là cháu nên vào trong đó" bà chỉ về phướng phòng khách:
"trước khi Robbie bóp cổ họng cô ta."

Nói xong, bà quay đi về hướng phòng ngủ của Ellie.

Đầu óc của Jack kêu ù ù. Trong một giây phút kinh hoàng chàng đã tự hỏi có
phải Ellie đã rời bỏ chàng. Sau đó chàng đã tỉnh táo trở lại. Nếu nàng có bao
giờ muốn rời xa chàng, nàng sẽ nói thẳng mặt chàng.

Với ý tưởng chắc chắn ấy, chàng hít thở thật sâu và bước vào phòng khách.
Khi chàng đóng cửa với một tiếng sầm, bốn người đang đứng đấy đều quay
mặt lại để đối diện chàng-Frances, Caro, Robbie, và cô hầu trẻ tuổi mà chàng
không thể nhớ tên. Bởi cô ta đang úp mặt vào một chiếc khăn tay khóc lóc và
dường như có liên quan mật thiết đến mọi quá trình, nên chàng đã không yêu
cầu cô ta rời khỏi.

"Robbie," chàng nói: "đã có chuyện gì với Ellie?"

Robbie mở miệng, nhưng Frances đã xắn ngang trước khi cậu ta có thể nói
một lời.

"Ellie đã khiến tất cả chúng ta bị mất mặt," cô tuyên bố. "Không nói một lời
nào với ai ngoài trừ" – cô trừng mắt nhìn vào cô hầu gái –"cái con xấu xa
này, cô ta đã tự ý đi đến khu phố phức tạp tại Westminster để trợ giúp và tiếp
tay cho một con đàn bà điếm đàng vô liêm sỉ mà tôi đã khai trừ chỉ hai ngày
trước."

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.