CẢNH XUÂN NAM TRIỀU - Trang 929

Cũng không đợi hắn đồng ý, giọng hát của nàng êm ái mà truyền cảm

theo gió bay ra, vang vọng dưới màn xe màu hồng.

"Tử chi thang hề, uyển khâu chi thượng hề.

Tuân hữu tình hề, nhi vô vọng hề.

Khảm kỳ kích cổ, uyển khâu chi hạ.

Vô đông vô hạ, trị kỳ lộc vũ.

Khảm kỳ phích phữu, uyển khâu chi đạo.

Vô đông vô hạ, trị kỳ lộc đạo"

"Uyển khâu chi thượng, lưu truyện trứ nhĩ đích khuynh thành chi vũ.

Ngã ái nhĩ luyến nhĩ luyến, khước bất cảm bão dĩ hi vọng......."

Trương Khởi dùng khẩu âm(4) vùng Kiến Khang của nước Trần hát,

giọng điệu mềm mại du dương chuẩn mực. Âm thanh triền miên, trầm
bổng, uyển chuyển chứa tình ý, khao khát khiến người ta tuyệt vọng.

(4)khẩu âm: tiếng địa phương

Thấy xe ngựa Lan Lăng vương chạy ra khỏi đường tắt từ trong một ngõ,

một chiếc xe ngựa cao quý vội vàng chạy ra bên cạnh. Hai xe cách xa nhau
chỉ chừng mười bước thì xe ngựa kia vén màn xe lên, Trịnh Du mang theo
khuôn mặt xinh đẹp và kinh ngạc xuất hiện, giọng nàng giòn giã kêu lên:
"Trường Cung, thật trùng hợp......."

Lời còn chưa nói hết, dư âm liền chặn ở trong cổ họng của nàng. Đôi mắt

Trịnh Du trợn to, kinh ngạc nhìn thoáng qua xe ngựa, tiếng hát hoa mỹ triền
miễn của nữ nhân cũng bay bổng ra từ trong xe, nàng không khỏi chuyển
hướng hỏi vào trong xe mình "Nàng ta đang hát cái gì?"

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.