Có hai người đàn ông ngồi trong phòng khi Billy
và Butch bước vào. Randy ngồi ở bàn thẩm vấn. Anh
ta vẫn mặc chiếc quần soóc và áo phông như khi
Billy nhìn thấy trong phòng thí nghiệm đêm qua. Râu
ria chưa cạo và khuôn mặt nhợt nhạt, Randy trông có
vẻ rất căng thẳng. Mắt anh ta bắn ra những tia nhìn
dữ dội dù vô cùng mệt mỏi. Luật sư Bamet bắt tay
hai người với nụ cười xã giao. Butch đọc to lời buộc
tội. Bamet lắng nghe, hai tay bắt chéo sau lưng. Sau
khi suy nghĩ một lát, ông ta đến bên Randy, cúi
xuống và giải thích ngắn gọn cho anh ta các thủ tục
cần làm tiếp theo. Billy nhìn Randy không chớp. Phải
cẩn thận và nắm đằng chuôi, ông nghĩ. Luật sư
Barnet đến bên Billy thì thầm: "Các ông không có đủ
bằng chứng để truy tố Randy đâu. Ông biết điều đó
phải không ? Tất cả những gì các ông có chỉ là chứng
cứ trùng hợp ngẫu nhiên. Theo tôi biết thì nó chẳng
có giá trị gì. Và cả những lời thú tội của cô Sheree
nữa - hết sức vô giá trị."
Sau đó Bamet nói to: "Chúng ta bắt đầu được
chưa, các quý ông ?"
Randy vẫn ngồi yên lặng, Billy lo ngại người đàn
ông này sẽ không trả lời các câu hỏi hoặc trả lời
không đúng theo nội dung. Ông kéo chiếc ghế đến
bên trái Randy trong khi Butch đứng gần ở cửa. Khi
Billy nhìn lên Butch, ông thấy Butch nháy mắt trái
hai lần. liên tiếp, một tín hiệu mà họ đã thống nhất
trước khi vào phòng thẩm vấn. Vết đen trên má
Randy vẫn còn đó, chỗ da xung quanh có màu đỏ,
hình như Randy đã cố gắng lau nó đi nhưng không
được. Có phải Bamet đã biết được nó là gì ? Chắc
chắn là như vậy rồi. Mạch máu trong đầu Billy như