những chuyện mình sẽ làm gì nếu gom lại được cả tiền bạc trên
thế gian này. Frank lo cho bọn ta có được máy truyền hình, sách
vở, tạp chí để Luke và ta biết rõ thế giới bên ngoài có gì, cho dù
mình không thể có được.
-Vậy hai người ước mong điều gì? – Matt hỏi.
-Ta chỉ muốn có những thứ thông thường như một ngôi nhà có
phòng vệ sinh bên trong, nhưng Luke thì lại muốn thâu tóm cả
thế giới. – Và con sẽ đem lại cho bà nội và bố tất cả những thứ
đó, - Luke bảo thế. Nó thương yêu bố nó lắm.
Bailey nhìn bà hỏi:
-Cái hôm anh ấy chết, anh ấy đang đi đâu?
-Cháu không biết thật à? Nó chẳng hé cho cháu biết chuyện gì
à?
-Dạ, không. – Bailey đáp. – Lúc ấy cháu đang rất buồn phiền,
cháu chán mọi thứ, và những người đàn bà của Jimmie. – Có chút
giận dữ trong câu nói sau cùng của nàng.
-Nhưng có thứ gì cháu mong muốn hơn mọi thứ trên đời này?
Martha hỏi.
-Cháu không biết. – Bailey trả lời vẻ hoang mang.
Martha nhìn sang Matt hỏi:
-Nó muốn thứ gì?
-Trẻ con, - Matt đáp.- Mỗi khi nhìn thấy một đứa trẻ con là cô
ấy dán mắt vào đấy không rời nó.
Bailey nhìn Matt đầy kinh ngạc.
-Em đâu có làm chuyện như thế!
-Thế cặp song sinh mà em nhìn thấy ở cửa hàng bách hóa?
-Ồ, những đứa bé hết sức xinh xắn, - Bailey tự bào chữa – Và
em…
Martha cắt ngang nàng:
-Cậu ấy nói đúng. Trẻ con. – Luke không tính sinh con, sợ
chúng sẽ bị sứt môi như nó, vì thế mà nó dàn xếp để nuôi con
nuôi.