CHÀNG CÔNG TƯỚC ĐÁNG GHÉT - Trang 109

cả những tiện nghi cần thiết cho cháu. Những ước nguyện của tôi là cháu sẽ
không được đau buồn và cả mọi người trong nhà cũng vậy. Nếu cháu gái tôi
có chút tình cảm với tôi thì tôi tin là những ước nguyện của tôi trước các
vần đề này sẽ được cháu gái tôi và mọi người liên quan đến thực thi đúng.
Còn người hầu của tôi, William Traver, tôi tin sẽ phục vụ cho cháu tôi như
ông đã phục vụ cho tôi tận tuỵ trung thành đến khi ông đúng tuổi nghỉ hưu.
Lúc này ông sẽ nhận được 500 bảng cùng 1 khoản trợ cấp 300 bảng 1 tuần
cho đến suốt đời và khi ông cần thì sẽ có 1 căn nhà nhỏ ở Drove Gates.”

Ông Lybarrow ngưng đọc và nhận ra Verena đang nhìn ông lộ vẻ rất

ngạc nhiên, thảng thốt, nàng vội vã bước tới

- Thật không thể như thế được, nàng kêu lên, làm sao mà ông nội lại có

thể yêu cầu tôi làm như thế được chứ Cô Richrdson bước đến cạnh nàng.

- Cháu yêu, cô nghĩ là ông cháu luôn đau buồn vì bệnh tật của mình ông

lại cho cháu quá ít chuyện vui vẻ. Cô nhớ khi ông đưa cháu về từ LD, ông
đã nói với cô là ông không hài lòng chút nào với những người quen biết,
ông cho là họ già nua ảm đạm quá, chẳng thích hợp tính tình trẻ trung của
cháu

- Cháu không thích gặp những người ở LD

Như cảm thấy mình đang nói chuyện hơi thân mật vượt mức cần thiết

trước mặt ông Laybarrow, nàng bước về phía viên luật sư già đang loay
hoay đóng nắp chiếc cặp đen.

- Cảm ơn vì ông đã tỏ ra rất ân cần với gia đình chúng tôi, nếu tôi đến

thăm LD tôi sẽ liên lạc với ông Critchuick

- Tối nay tôi sẽ viết thư cho ông ấy, nhưng còn 1 chuyện nữa tôi báo cho

cô biết luôn là, giờ cô đã là 1 phụ nữ giàu có, nên những phí tổn của cô đến
LD và dĩ nhiên là cả phí tổn bảo dưỡng ngôi nhà, cô có thể nhận ở văn
phòng của tôi tại Biggleswade hay từ ông Critchuick ở LD

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.