CHARLIE BONE TẬP 7 : CHARLIE BONE VÀ CÁI BÓNG XỨ BADLOCK - Trang 213

Trước khi tiếng chít của Rembrandt trở nên quá ồn, Billy chộp lấy một ổ

bánh. Dùng tay xé bánh ra, nó ráng xoay xở bỏ vô cái túi trên đùi nó một
mẩu vừa ăn.

Khi Rembrandt chít lên cám ơn, Matilda cười khúc khích, Edgar trừng

mắt nhìn em gái và nói: “Thằng nhóc đem thức ăn cho một sinh vật. Đó là
lỗ mãng và phung phí.”

Bá tước Harken phẩy tay thô bạo. “Không vấn đề, Edgar. Nó là khách

của chúng ta.”

Edgar cau có lùa một muỗng đồ ăn vô miệng. Nhưng từ đầu bàn bên kia,

nữ bá tước vẫn tiếp tục nhìn Billy trừng trừng, thậm chí kể cả trong khi bà
ta đang nhai những món không thể đọc được là món gì. Trông bà ta cứ như
không có tim, Billy ước gì mình ở cách xa hàng ngàn dặm, trở về ngôi nhà
của Charlie Bone, cho dù ở đó nó không được chào đón.

Món thứ hai khả quan hơn món thứ nhất nhiều. Matilda khuyên Billy

chọn lê ướp rượu. Chúng ngon tuyệt, đúng như cô bé hứa hẹn.

Sau bữa ăn Dorgo dẫn Billy trở lại phòng riêng của nó. Anh đầy tớ nhỏ

lật khăn trải giường ra, để lại bộ đồ ngủ, thắp cho Billy một ngọn nến đặt
trong một cái đĩa kim loại để trên nóc rương. Billy thay bộ pyjama của nó
và lên giường. Nó nhìn ngọn nến cháy thấp dần, thấp dần và tự hỏi mình có
bao giờ ngủ được hay không. Nó mệt thừ nhưng đầu óc nó không ngừng
lang thang tới những căn phòng sáng lấp lánh bên dưới. Charlie sẽ tới đón
mình, nó nghĩ, bởi vì Charlie có thể chu du vô tranh.

Bên ngoài, tiếng gió rên rỉ băng qua cánh đồng. Và rồi át trên tiếng gió,

vọng đến tiếng những bước chân nặng nề, kéo lê dưới nền đất. Kèm theo
tiếng chân là tiếng loảng xoảng hỗ loạn của những sợi xích sắt.

Billy bật dậy khỏi giường và ló đầu ra hành lang. Dorgo đang ngồi ngoài

cửa. Đầu anh ta đổ về trước, nhưng không hề ngủ.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.