"Được, mẹ an tâm rồi." Bà Gwen lấy một cuộn giấy bạc và xé một mẩu
dài. "Và sau đó, nếu chuyện đó còn chưa đủ tệ hại, bà ấy nói với mẹ rằng
cô con gái Dina của bà ấy thấy con đang hôn Nick Allegrezza trên sàn
nhảy." Bà bình tĩnh đặt cuộn giấy bạc lên quầy. "Mẹ nói rằng có thể cô ta
đã nhìn lầm, bởi vì mẹ chắc rằng con sẽ không làm điều gì ngu ngốc đến
mức ấy. Hãy nói với mẹ rằng cô ta đã nhìn nhầm."
"Được rồi, cô ta đã nhầm."
"Thật không?"
Delaney nghĩ về câu trả lời nhưng biết sớm hay muộn mẹ mình cũng
nhận thấy sự dối trá. Ngoài ra, nàng không phải là một cô gái nhỏ sợ bị bố
mẹ phạt nữa, và nàng không định để cho mẹ đối xử với mình như một đứa
trẻ con. "Không."
"Con đang nghĩ gì vậy? Chúa ơi, thằng đó và cả gia đình nó chỉ đem lại
rắc rối cho chúng ta kể từ khi chúng ta chuyển đến thị trấn này. Bọn họ thô
lỗ và đố kỵ. Đặc biệt là với con, mặc dù hiển nhiên là Benita đã hơn một
lần phô cho mẹ thấy mặt xấu xa của bà ta. Con đã quên chuyện gì xảy ra
mười năm trước rồi sao? Lẽ nào con quên những gì Nick đã làm? Quên
những tổn thương và sự sỉ nhục mà nó đã gây ra chúng ta?"
"Không phải với tất cả chúng ta. Là với con và không con không quên.
Nhưng mẹ đang chuyện bé xé ra to đấy," nàng trấn an mẹ, nhưng sự thể
chẳng có vẻ như là không có gì.
"Không có gì xảy ra hết. Hoàn toàn không có gì. Con không muốn nói về
nó. Con càng không muốn nghĩ về nó."
"À, tốt hơn là con nên nghĩ về nó. Con biết rằng trong thị trấn này người
ta khoái ngồi lê đôi mách mà, đặc biệt là đưa chuyện về ."