“Về lão Cleeton ấy. Anh bảo con hoang không phải là từ chuẩn để mô tả
lão ta mà.”
“Đúng vậy.”
“Thế thì từ thích hợp là gì ạ?”
Gabriel suy nghĩ đến bổn phận anh rể của mình. “Anh sẽ bảo cho em biết
từ thích hợp nhưng em phải luôn nhớ rằng đàn ông tử tế không bao giờ sử
dụng từ này khi có mặt phụ nữ đấy nhé. Rõ chưa nào?”
Edward mắt sáng lên hăm hở trước viễn cảnh được thu nhận kiến thức bí
mật của nam giới. “Vâng ạ. Em hứa sẽ không lặp lại từ này trước mặt dì
Beatrice hay các chị của em đâu.”
“Em cũng không được sử dụng từ ấy trước cả bác Trench nữa. Bác ấy là
một người phụ nữ đáng kính và phải được đối xử tử tế như là đối xử với dì
và các chị của em đấy.”
“Được thôi. Em hứa sẽ không sử dụng từ ấy khi có mặt bác Trench.”
“Từ thích hợp để gọi lão Cleeton là thằng chó đẻ.”
“Thằng chó đẻ,” Edward cẩn thận lặp lại, rõ là muốn hiểu cho thật đúng.
“Vậy có phải nghĩa là mẹ của lão ấy là một chó cái không ạ?”
“Không,”, Gabriel đáp. “Thế thì chẳng hóa ra sỉ nhục tất cả các loài chó
cái khắp nơi mất.”