“Tất nhiên, cha nhận thấy ngay khi ngồi xuống chơi bài với hai đứa nó.”
Ông Hippolyte cười khùng khục. “Ta có thể cảm nhận được luồng năng
lượng quanh bàn. Thật kinh ngạc làm sao. Cô bé Amelia đã rất mạnh rồi.
Nhóc Edward thì chỉ mới bắt đầu phát tiết. Ta chưa rõ thằng bé có được
năng khiếu gì, nhưng rồi sẽ rất thú vị khi phát hiện ra đây.”
“Hướng dẫn cho hai nhóc ấy phát triển các kỹ năng tâm linh sẽ cho cha
việc để làm trong thời gian rỗi.” Gabriel lật trang báo. “Giờ hết việc làm
mai rồi thì cha sẽ cần phải có thú tiêu khiển mới đấy.”
Venetia bước vào phòng đọc sách, tay cầm bức ảnh. “Xin chào buổi
chiều, thưa các quý ngài. Các ngài có muốn xem tấm mới nhất vửa được
thêm vào loạt ảnh Những người đàn ông trong kịch Shakespeare không?
Tôi nghĩ rằng Cacsar sẽ rất được chuộng đấy.”
Gabriel đứng dậy chào đón nàng. Chàng nhìn xuống bức ảnh Cacsar.
Người đàn ông trong hình tóc vàng rực và mang những đường nét người ta
vẫn bảo là các quý bà quý cô rất thích ở đàn ông. Người mẫu này cũng thật
cơ bắp vạm vỡ. Phần lớn các cơ bắp ấy đều được trưng cả ra.
“Anh ta đang mặc cái quỷ gì thế này?” Gabriel hỏi.
“Áo choàng thời La Mã chứ còn gì nữa,” Venetia đáp. “Cacsar thì có thể
mặc gì khác nữa chứ?”
“Chúa ôi, Venetia này, anh này phải trần truồng đến phân nửa rồi đấy.”
“Đấy là loại phục trang kinh điển thời La Mã mà lại.”
“Quỷ thật. Nàng thật sự chụp ảnh một người đàn ông không mặc gì ngoài
một tấm áo choàng mỏng tang thế này ư?”