- Tặc-dăng về thành, đúng hôn, chư tướng... ải... ải...?
Bọn trẻ cũng bắt chước hát bội, đồng thanh:
- Dạ, đúng thưa bệ hạ...
Thằng Minh nói tiếp:
- Tuồng Tặc-dăng ăn chuối là tuồng Tặc-dăng về thành do ba mầy sửa
tên lại. Tao biết tuồng cũ nhưng tao vẫn coi, không lẽ mầy bắt tao trả tiền
coi tuồng cũ à?
Thằng Minh là một thằng bẻm mép nên con Bông không phải là đối thủ.
Con Bông ngó lên ba nó hỏi:
- Tuồng Tặc-dăng ăn chuối là tuồng cũ phải không ba?
Nói chung xe hát bóng thùng của chú Hai tất cả đều cũ. Cũ từ máy
chiếu, những bộ phim và kể cả khán giả, chỉ có tiền xem phim là tiền mới
mà thôi. Tuy nhiên, đôi lúc cũng để gây sự tò mò và dụ bọn trẻ xem phim,
chú cũng giới thiệu phim bằng mấy chữ nguệch ngoạc bên hông thùng
chiếu phim. Tuy nhiên, trong khi viết giới thiệu chú đã sửa lại tên phim. Từ
phim Sạc-lô đào vàng chú biến thành phim Sạc-lô ăn dây nịt. Chú cho phim
Hai tay súng oai hùng trở thành Anh em cốt nhục... Nói chung, những bộ
phim 8 ly cũ kỹ đã trở thành những bộ phim với những tên hoàn toàn mới.
Chú thấy tụi nhỏ vẫn xem thoải mái, không phàn nàn gì nên liên tục sửa đổi
tên phim, đến nỗi bản thân chú cũng chẳng nhớ tên phim đầu tiên là tên gì.
Ông gãi gãi cái đầu, nói với con Bông:
- Ừ, chắc vậy.
Con Bông mặt ỉu xìu, nói với thằng Minh với cái giọng của kẻ thua
cuộc: