CHỮ NGƯỜI TỬ TÙ - Trang 12

Quan Công sứ gật đầu. Viên giám trảm và Bát lê cùng lùi ra ngoài rất

mau.

Một tiếng loa. Một tiếng trống. Ba tiếng chiêng. Dứt ỗi hồi chiêng

mớm, thì một tấm linh hồn lìa khỏi một thể xác. Tùng! Bi li! Bi li!

Bát Lê bắt đầu hoa không thanh quất mấy vòng. Rồi y hát những câu

tẩy oan với hồn con tội. Trong nhà rạp các quan chỉ nghe thấy cái âm lơ lớ
rờn rợn. Viên Công sứ Pháp chăm chú nhìn Bát Lê múa lượn giữa hai hàng
tử tù và múa hát đến đâu thì những đầu tội nhân bị quỳ kia chẻ gục đến đấy.
Những tia máu phun lên kêu phì phì, vọt cao lên nền trời chiều. Mà trên
áng cỏ hoen ố, không một chiếc thủ cấp nào rụng xuống.

Bát Lê làm việc xong, không nghỉ, chạy tuốt vào đứng trước nhà rạp.

Bấy giờ viên Công sứ mới nhìn kỹ cái thằng cầm gươm mặc áo dài trắng,
một dải dây lưng đều thắng chẽn ngang bụng. Thấy trên quần áo trắng hắn
không có một giọt máu phung nào vấy được vào. Lưu trú quan Pháp liền
gật gù hỏi quan Tổng đốc để nhớ lấy tên họ một người đao phủ có lối chém
treo ngành rất ngọt. Lưu trú quan Pháp thưởng cho Bát Lê ba cọc bạc đồng
bà đầm xoè.

Lúc quan Lưu trú đầu tỉnh gần câm mũ cáo về toà Sứ, quan Đổng lý

quân vụ còn ân cần buộc thầy thông ngôn Nam Kỳ dịch cho bằng được:

- Bẩm quan lớn, chém treo ngành như thế này là phải lựa vào những

lúc việc quân quốc thanh thản, số tử tù ít ít thôi. Gặp phải những lúc nhộn
nhạo quá, án chém nhiều, tử tù đông quá, thì ty chức đã có cách khác. Là
chẻ đôi cây tre đực dài ra, cặp vào cổ tù xếp hàng, nối đuôi, quỳ hướng về
một chiều. Đại để nó cũng như là cái lối thanh tre cặp gắp chả chim mà
nướng ấy. Rồi Bát Lê sẽ cầm gươm mà róc ngang như người ta róc mắt
mía.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.