Năm 1866 :
1. Contes annamites – Chuyện đời xưa.
Năm 1867 :
2. Abrégé de grammaire annamite.
Năm 1868 :
3. Cours pratique de langue annamite à l’usage du Collège des Interprètes.
Năm 1872 :
4. Grammaire française – Mẹo-luật dạy tiếng lang-sa.
Năm 1875 :
5. Petit cours de Géographie de la Basse-Cochinchine.
Năm 1875 :
6. Kim-vân-Kiều – Poème transcrit pour la première fois en quốc-ngữ avec
des notes explicatives, précédé d’un résumé succinct du sujet en prose et
suivi de quelques pièces de vers relatives à la même histoire.
Năm 1875 :
7. Histoire annamite en vers – Đại-Nam sử-ký diễn ca.
8. Cours de langue annamite (autographié)
9. Cours de langue mandarine ou de caractères chinois autographié.
Năm 1876 :
10. Sách vần quốc-ngữ.
11. Sử-ký Nam-Việt.
12. Sử-ký Trung-hoa.
13. Tứ-thư bằng chữ Hán và chữ quốc-ngữ (in thạch bản).
Năm 1877 :