phong chức và đội vương miện Nữ hoàng của Nước Anh và Cyprus.
Những lời chúc mừng của những người đàn vang dội khắp pháo đài cổ,
nhưng Berengaria không quan tâm đến tước vị mới của nàng. Nàng chỉ nhìn
vào người đàn ông duy nhất đã giải cứu nàng khỏi sự nguy hiểm, người đã
nắm lấy tay nàng trong tay chàng.
‘Em rất vui vì chàng không phải mặc một cái áo giáp trong lễ cưới của
chúng ta, ’ nàng trêu ghẹo. Richard cúi xuống và đánh cắp một nụ hôn, kéo
nàng vào gần hơn. Sự ấm áp của miệng chàng và tình cảm nồng nàn, say
mê của chàng làm cho nàng bám chặt vào chàng mặc dù chàng có thể làm
tăng nhịp đập của nàng.
‘Ta sẽ mặc bao tải và màu xám, nếu điều đó có nghĩa là nàng sẽ trở thành cô
dâu của ta, ’ chàng trả lời. Tay chàng di chuyển dọc theo xương sống của
nàng, như thể chàng không thể đợi để chạm vào nàng ở nơi riêng tư của
phòng ngủ.
‘Trong cả cuộc đời em, em chưa từng được phép lựa chọn bất cứ thứ gì cho
chính mình, ’ Berengaria thừa nhận. ‘Việc chàng là chồng em giống như
một món quà mà em chưa từng mong đợi. Nhưng em đã được cho một sự
lựa chọn, đó sẽ là chàng. ’ Nàng đưa tay chạm vào gương mặt chàng. ‘Và
không quan tâm điều gì sẽ xảy ra, chúng ta sẽ ở bên nhau. ’
Mặt trăng sáng chói treo trên bầu trời, và Adriana đi dạo bằng chân trần, với
tay Liam trong tay nàng. Nàng cầm giày bằng tay còn lại, thích thú với cảm
giác mịn màng của cát mịn dưới đế giày của nàng.
Họ đi trong im lặng một lúc lâu, cho đến khi Liam dẫn nàng đến phía bên
kia của quả đồi. Từ khoảng cách đó, chàng chỉ một khối đá lớn nhô lên trên
mặt biển.
‘Huyện thoại kể rằng nữ thần Aphrodite nổi lên từ biển, gần tảng đá đó. ’