CÔ GÁI BĂNG TUYẾT - Trang 185

Sau khi nói những lời khinh thường ấy, ông nam tước nhẩy lên một khối

băng trôi sát chân ông; ông Oen-Sơ muốn giữ ông nam tước lại thì khối
băng đã trôi vượt quá tầm tay ông, rồi cứ xa mãi và mỗi lúc một đe dọa.
Còn ông nam tước người Pháp thì chới với như một diễn viên xiếc đi trên
quả cầu với những động tác táo bạo để giữ thăng bằng. Ông phải đi như thế
đến ba bốn mét rồi mới nhảy được lên bờ; cười hớn hở quay lại chỗ ông
Gia-Cốp Oen-Sơ. Ông Oen-Sơ đã nhận xét về thành tích đó bằng vài ba câu
châm biếm.

- Thế tôi đã làm gì nào? Cu-Bec-Tanh nổi khùng lên hỏi lại.

- Tôi đã làm gì nào? Ông Lu-sơ nhại lại giọng của ông nam tước. Ông

nhìn kìa rồi sẽ hiểu.

Ông Chỉ tay về phía một khối băng lớn, đang chao đảo trên dòng sông

cách họ độ 10 mét, vừa di chuyển vừa xoay tròn; lớp băng từ phía sau trôi
đến va vào khối băng thì vỡ vụn ra và bị vo nát như tờ giấy. Rồi khối băng
này mạnh đến nước tung hẳn nó lên trời và khi rơi xuống thì vỡ ra thành
hàng ngàn mảnh văng đến tận chân mấy người đang quan sát trên bờ

- Tuyệt quá! Ông nam tước reo lên, vừa khiếp sợ vừa thán phục.

Phrôna một tay nắm tay bố, một tay nắm tay ông nam tước. Lúc này, các

khối băng lao đi như điên dại. Một khối băng lớn đụng vào bờ làm rung
chuyển cả đất dưới chân họ. Một tảng băng nữa xô vào làm cho mấy người
phải lùi lại, nó chồm lên bờ dữ dội và kéo theo đến một tấn đất xuống sông.
Một khối băng thứ ba lại lăn vào bờ, kéo bật rễ cả cây to đi theo.

Trời đã sáng rõ, giữa đôi bờ là dòng sông I-U-Kông rực rỡ. Dưới áp lực

của dòng nước, băng trôi đi với một tốc độ chóng mặt, phá hủy hai bên bờ
và làm rung chuyến cả nền móng của hòn đảo nhỏ.

- Ôi! Quang cảnh thật tuyệt vời! Phrôna thốt lên. Thưa nam tước, ông

nghĩ thế nào về sông I-U-Kông? Ông vẫn thất vọng chứ?

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.