CÔ GÁI BĂNG TUYẾT - Trang 248

- Bắt đầu đi ông! Vị Chủ tịch ra lệnh.

Đen dí vào tay ông nam tước cuốn sách đã mở ngay ở trang đầu.

- Biết bao tháng nay tôi đi tìm một nhà thông thái như ông! Đen reo lên

rất hồ hởi. Ông nên hiểu là tôi không buông tha ông nữa đâu, nào đọc đi
ông, chúng tôi xin nghe.

Ông Cu-béc-tành ngập ngừng dịch:

- Nhật ký của cha I-a-Kôns một phần kể vắn tắt về cuộc đời của cha ở tu

viện thánh Bơ-noa ở Ô-Bi-đoóc-ski và những Chi tiết về những cuộc phiêu
lưu kỳ thú của cha ở Si-bê-ri phương đông giữa những người săn hươu.

Ông nam tước ngẩng lên hỏi Đen.

- Cuốn sách này xuất bản từ năm nào?

- Năm 1807 ở Vốc-sồ-vi.

Anh chàng thợ mỏ nhìn cử tọa một cách đắc thắng.

- Quý vị vừa nghe đó? Xin nhớ là từ năm 1807.

Ông nam tước đọc tiếp dòng đầu.

- Chính do sai lầm của Ta-méc-lăng. Vô tình ông nam tước đã dịch đoạn

đó bằng một cách hành văn mà ông đã nghe quen tai.

Ngay từ mấy câu đầu. Phrôna đã tái mặt rồi từ đó trong lúc nghe, mặt cô

cứ biến sắc. Có một lúc cô liếc mắt nhìn bố và yên tâm khi thấy ông vẫn
nhìn thẳng về phía trước, bởi vì cô cảm thấy không thể nào chịu nổi ánh
mắt của ông. Và mặc dù cô biết Xanh Vanh-xăng không lúc nào rời mắt
khỏi cô nhưng cô giả tảng như không nhận thấy.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.