- Chị nghĩ manh mối này có lẽ còn ám chỉ một hàm nghĩa nào khác.
- Hàm nghĩa khác... Là gì ạ?
Hai hàng lông mày của chị Tooko nhíu lại, nét mặt của chị ấy trở nên
bối rối.
- Xin lỗi, nói thật chị cũng chưa rõ ràng lắm.
Rồi chị ấy nói nhỏ với vẻ có lỗi như vậy.
- Nhưng mà chị đoán cái tên "Trà Hoa" có lẽ được lấy từ Trà Hoa Nữ
của Dumas.
- Trà Hoa Nữ? A, em nhớ rồi, nó cũng có nhạc kịch thì phải.
Chị Tooko bắt đầu kể cho tôi nghe về Trà Hoa Nữ.
- Đúng thế. Trà Hoa Nữ tên gốc là La Dame aux camélias, trong tiếng
Pháp có nghĩa là Công nương hoa trà. Cha của tác giả Dumas con chính là
đại văn hào Alexander Dumas, người đã viết ra những kiệt tác như Ba
chàng lính ngự lâm và Bá tước Monte Cristo. Bình thường người ta đều gọi
người cha là Dumas cha còn con trai là Dumas con.
Thời trẻ, Dumas con từng yêu một kĩ nữ danh tiếng trong giới thượng
lưu Paris thời đó, nàng Marie Duplessis, chính người này đã trở thành hình
mẫu để ông viết ra Trà Hoa Nữ sau này.
Nhân vật chính của truyện, chàng thanh niên thơ ngây Armand, cũng
hơi giống Raoul trong Bóng ma trong nhà hát. Sau khi tới Paris, Armand
gặp và đem lòng yêu Marguerite, một kĩ nữ danh tiếng có biệt danh là Trà
Hoa Nữ. Marguerite cũng bị cảm động trước tình yêu nồng cháy của
Armand và yêu anh ta. Tuy nhiên, về sau cô lại mắc bệnh lao phổi, ngay cả
cha của Armand cũng đến tận nơi thuyết phục cô hãy rời khỏi con trai ông,