CÔ GÁI VĂN CHƯƠNG VÀ TUYỂN TẬP TÌNH YÊU TẬP 1 - Trang 96

Tình mới được bền lâu."

Trái tim tôi đập mạnh một cái.

Thấy tôi mở to mắt ngẩn người, chị Tooko khẽ nở một nụ cười đáng

yêu.

- Cho dù chỉ trong khoảnh khắc này, khi em được gặp chàng, chàng

hãy dành cho em thật nhiều lời dịu dàng, chỉ mong mối quan hệ của hai ta
sẽ có thể kéo dài vĩnh viễn... đó chính là ý nghĩa của bài thơ đó.

Tác giả của bài thơ này là công nương Sakanoue họ Ootomo... bà là

cô, đồng thời cũng là mẹ vợ của Ootomo Yakamochi, một trong những
người biên soạn nên Vạn diệp tập. Người chồng đầu tiên của bà chính là
hoàng tử Hodumi, người đã có tình yêu nồng cháy với công chúa Tajima.
Sau khi Tajima qua đời, Hodumi đã cưới bà, lúc đó bà chỉ mới mười ba,
mười bốn tuổi. Hoàng tử Hodumi rất sủng ái bà.

Tuy nhiên, không lâu sau, Hodumi cũng qua đời. Những người đàn

ông khác trong đời bà cũng lần lượt ra đi trước bà. Cho dù vậy, bà vẫn tiếp
tục viết nên những bài thơ về niềm vui, nỗi buồn và hạnh phúc khi được
yêu. Trong số đó, bài thơ Yêu người, yêu cháy bỏng này tựa như một chiếc
bánh mochi phủ đầy bột đậu nành và mật đường ngọt ngào! Khi cắn một
miếng mochi trong suốt và nóng hổi, nó lướt qua cổ họng ta và trôi xuống
bụng.

Chị Tooko lấy khuỷu tay tựa trên ghế rồi nhìn tôi nói.

- Konoha này, em cũng phải dành cho chị thật nhiều "lời ngọt ngào"

nhé. Phải khiến bụng của chị no căng bởi những câu chuyện của Konoha.

Tim tôi đập nhanh hơn, ngực hơi nhói.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.