CÔ GÁI VĂN CHƯƠNG VÀ TUYỂN TẬP TÌNH YÊU TẬP 2 - Trang 258

- Thơ dâng là tập thơ kính dâng cho Thần linh. Ban đầu đây là tập thơ

được viết bởi tiếng Bengal là tiếng mẹ đẻ của Tagore, tuy nhiên bản tiếng
Anh do chính ông dịch đã được giới thiệu ở châu Âu. Khi đọc cả hai bản và
đối chiếu thì sẽ có những cảm thụ khác nhau rất thú vị.

Bản thơ tiếng Bengal tựa như bánh Naan, lớp vỏ mộc mạc mang theo

cảm giác trang nghiêm tỏa ra hương vị khiến người khác cảm thấy hoài
niệm.

Cả hai bản thơ đều tràn đầy tình yêu và lòng thành kính dành cho đấng

tồn tại vĩ đại. Đồng thời, nó cũng khiến người đọc cảm nhận được ánh mắt
dịu dàng của Thần linh đang nhìn xuống từ trên bầu trời.

Khi chị Amano khẽ nhắm mắt và nói ra những lời ấy, trông chị ấy đẹp

đến nghẹt thở.

"Nguồn sống của đời tôi,

tôi sẽ luôn luôn giữ gìn thân xác khiết tinh,

vì hiểu đã được người âu yếm vuốt ve."

Mái tóc đen của chị ấy xõa dài trên tấm vải trắng.

Lông mi dài.

Cái cổ nhỏ nhắn.

Giọng nói êm tai.

"Tôi sẽ luôn luôn giữ gìn tư tưởng lánh xa mọi điều giả dối, vì hiểu

chính người là chân lý đã nhóm trong tâm trí tôi nguồn sáng lý trí. "

... Là một người rất quan trọng.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.