- Anh đi phân phát quà à, anh J.B? – Câu hỏi thách thức vang lên từ người
vợ thứ nhất của ông đang đi quanh xe tiến lại. Đi bên cạnh bà là đứa con
trai. Người anh cùng cha khác mẹ của nó không học ở cùng trường. Hawk
nghe nói cậu ta học ở trường riêng. Không ai để ý đến cậu ta.
- Chào em Katheryn, chào con trai Chad – Cha nó quay lại để chào họ -
Cha rất vui là cuối tuần này con ở đây, Chad ạ.
- Anh đem gì về cho Chad không? – Katheryn nhắc lại câu hỏi của mình
Ông ngần ngừ:
- Không có gì cả. Chad đã có tất cả mọi thứ gấp hai, gấp ba lần rồi
- Có nghĩa là anh mua quà cho cậu bé da đỏ này còn không mua gì cho con
trai của chúng mình, phải không?
Cha nó thở dài khó khăn:
- Đúng như thế. Chúng ta nên tiếp tục câu chuyện vào một thời điểm khác.
Anh đi đường xa và đang rất mệt
Người đàn bà mất ngay thái độ cáu giận:
- Tất nhiên rồi. Chad, con vào chuẩn bị cho cha con một cốc whisky
Hawk trông theo ba người đi khuất vào trong nhà
Chẳng bao lâu sau khi cha nó trở về, Hawk nhận thêm công việc ngoài
những việc làm buổi tối của mình, đó là những bài tập về nhà trước khi đi
ngủ.
Vì Carol mới bảy tuổi nên cô bé phải đi ngủ sớm hơn nó. Cô bé hôn cha mẹ
và chúc cha mẹ ngủ ngon. Tối hôm ấy cô bé đứng lại bên bàn ăn, nơi Hawk
vẫn thường ngồi làm bài tập về nhà và hôn lên má cậu:
- Chúc anh Hawk ngủ ngon – Cô bé vui vẻ nói và chạy lên nhà trên
Hawk sợ hãi thật sự. Theo phong tục của người Navajos, mọi tiếp xúc với
thành viên khác phái tính trong gia đình bị cấm đoán nghiêm khắc. Nó nhìn
chú Rawlins xem người cha có tức giận vì con gái hay không, nhưng người
đàn ông chỉ mỉm cười.
- Thưa chú, em Carol được phép làm vậy không? – Hawk hỏi, vẫn không
tin
- Tất nhiên rồi! – Rawlins cười
Từ câu trả lời này, Hawk chỉ rút ra một kết luận: dù sống trong nhà Rawlins