PHẦN THỨ II : QUẦN ĐẢO CÔN-LÔN TRƯỚC
NGÀY TRANH CHẤP GIỮA HAI CÔNG TY CÓ
MẶT TẠI ẤN-ĐỘ LÀ : ĐÔNG-ẤN CÔNG TY
THUỘC PHÁP VÀ ĐÔNG-ẤN CÔNG TY
THUỘC ANH
Từ lâu đời rồi, quần đảo Côn-Lôn đã được người Mã-Lai đến viếng
theo đường biển. Bằng chứng là cái tên Poulo-Condor do tiếng Mã Lai :
Pulao Kundur mà ra. Poulo hay Pulao có nghĩa là : cù-lao. Như ta đã thấy
trên địa đồ miền Đông Nam Á thuộc vịnh Thái-Lan và Nam-Hải có nhiều
hòn đảo có cái tên khởi sự bằng chữ Poulo : Như Poulo Pénang, Poulo Obi,
Poulo Cévir de terre, Poulo Cécir de mer, v.v… Kundur có nghĩa là bầu, bí
(courges).
Theo tiếng Mã-Lai thì Pulao Kundur có nghĩa là Đảo bầu, Đảo bí (Ile
des courges).
Nhưng có lẽ vì quần đảo này ở quá xa bán đảo Mã-Lai vả lại đất không
rộng, không có hoa lợi gì đáng kể cho nên người Mã-Lai không có ý định
sinh cơ lập nghiệp nơi đó.
Giống người thứ nhì được biết quần đảo Côn-Lôn là người Trung-Hoa
và cái tên Côn-Lôn đã được họ tặng cho quần đảo ấy, nhất là Hòn đảo chính
(đảo Côn-Lôn hay là Côn-Lôn với một diện tích là 5,152 mẫu tây). Trong
thời kỳ ấy, quần đảo nói trên đã được bọn hải khấu (bọn giặc, bọn ăn cướp
biển, bọn giặc Tàu Ô) toàn là người Trung-Hoa, phần đông là người ở đảo
Hải-Nam (Hai-Nan) chọn làm sào huyệt.
Giống người thứ ba đã đến viếng và sau này chiếm luôn quần đảo là
người Cao-Miên (Cambodge) là vì quần đảo này ở trong hải phận xứ Cựu
Champa bị người Cao-Miên chiếm và gọi là Thủy Chân-Lạp (người Pháp