“Bà tính sẽ làm gì?” Lucas hỏi.
“Các tài liệu có nhắc đến Heracles, Flamma và Inter-Core Ballistics,
tất cả đều liên kết với nhau. Chúng tôi có thể tóm chúng ngay bây giờ và cố
gắng khiến chúng phát điên lên. Chúng tôi đang định làm thế. Ngay hôm
nay. Muốn mời anh tham gia cùng; hai trong số những kẻ được nhắc đến là
McCoy và Moore, những kẻ mà anh muốn bắt để phục cuộc điều tra vụ của
Smalls mà anh đang làm.”
“Không có ý xúc phạm - nhưng FBI đúng là quá nhanh, quá nguy
hiểm,” Rae nói.
“Tôi hiểu mà, nhưng cô nói đúng. Đối với chúng tôi thế này đúng là
nhanh thật,” Chase đáp. “Chúng tôi gặp chút rắc rối. Hai trong số những tài
liệu quan trọng nhất, những vụ án rõ ràng nhất, sẽ bị áp đặt quy chế thời
hiệu trong vòng vài tuần. Rất tiếc nhưng đành chịu thôi. Thế nên hôm nay
chúng tôi sẽ tóm McCoy và Moore cùng ba tên nữa, thẩm vấn riêng từng
tên một, dùng các lời khai của chúng, nếu có, để mở cuộc tấn công vào
Heracles, Flamma và Inter-Core vào sáng mai. Nói thẳng nhé, chúng tôi
đang tính đến khả năng buộc tội giết người, mục tiêu các anh đang theo
đuổi, để ép những kẻ chúng tôi bắt ngày hôm nay khai ra vụ buôn lậu súng
ống. Hiện chúng tôi đang đợi cả lệnh bắt lẫn lệnh khám xét căn hộ của
chúng.”
Lucas: “Chờ đã... Bà đừng hứa cho chúng hưởng luật miễn trừ đấy
nhé.”
“Không. Với vấn đề này thì không, gần như là không bao giờ,” Chase
đáp. “Tuy nhiên các tài liệu này mở ra khả năng toàn bộ vụ buôn bán vũ khí
phi pháp này sẽ bị giám sát cực kì chặt chẽ. Chúng ta đang nói đến hàng
trăm, có thể là hàng ngàn người đã bỏ mạng.”
“Ôi Chúa ơi,” Lucas đáp. “Bà có cho Mallard biết tất cả chuyện này
không?”
“Có, và ông ta đứng về phe chúng ta,” Chase đáp. “Ông ta nghĩ tất cả
các anh rất tuyệt vời, nhưng có nói một câu và tôi xin trích nguyên lại,