muộn.
- Rồi Hoàng gia sẽ ra sao?
- Lẽ tất nhiên sẽ không sao hết. Tôi không phải là Cromwell (1), mặc dù
ông có nhã ý xét đoán tôi một cách sai lầm.
Tôi cố nói thêm :
- Nhưng có lẽ ông đã quên tính đến một điều. Tại sao ông nghĩ Thủ Tướng
sẽ tin lời ông khi ông bảo rằng ông có mười hai hỏa tiễn với đầu đạn hạch
tâm đang nhắm vào mười hai đô thị lớn khắp nước Anh? Bất cứ ai cũng có
thể hăm dọa bậy bạ như thế.
Anson vẫn thản nhiên đáp :
- Nếu ông nghi ngờ thì vụ tàn phá Ediburgh sẽ xóa tan tất cả. Nhưng, ông
bạn Dunbar, ông nên hiểu chúng tôi vẫn có một cách cứu được Edinburgh.
Tối hôm qua tôi đã thu xếp việc này với viên bộ trưởng của tôi. Chính ông
sẽ xác nhận bằng điện thoại. Ông hiện có đầy đủ khả năng và tiếng tăm của
một ký giả nhờ đã tham dự các vụ thí nghiệm nguyên tử ngoài khơi Thái-
bình-dương. Thủ Tướng biết ông. Tôi tin ông ta sẽ nhận ra giọng nói của
ông. Và để cho chắc chắn rằng ông nói thật chứ không phải bị ép buộc, tôi
đã sắp xếp cho ông và em ông được xem tận mắt các dàn hỏa tiễn vào chiều
nay. Viên giám đốc kế hoạch của tôi sẽ chỉ dẫn cho các ông.
- Anson đã nói chuyện với chú sau khi đánh thức chú dậy? Sau khi chú tới
đây?
- Không nói chuyện anh vừa kể. Y chỉ bảo y sẽ triệu tập một hội nghị các
kỹ sư điện tử của y. Em đã đoán rằng y định bắt em nói một chuyện gì
trong ngành điện tử cho đám này nghe. Nhưng em không hỏi tới.
- Thế nào y cũng dở trò. Y chỉ cần chích một mũi thuốc như đã chích cho
tôi, và chú sẽ nói, chú tin tôi đi.
- Stuart, em...
- Chú khỏi lo. Ted, tôi cần rõ ngay bây giờ. Chú hãy cho tôi biết hiệu lực
chiếc hộp đen của Ménard chư thế nào. Bọn chúng đang sử dụng thứ đó.
Ted dần dần tỉnh trí trở lại.
- Nó vừa đủ hiệu nghiệm để bảo vệ hòn đảo này, căn cứ theo lời anh vừa kể
cho em nghe về vị trí của đảo. Tầm hoạt động chỉ dưới bốn mươi dặm, như