“Em biết không, anh đến Chiang Mai với hy vọng gặp một người sẽ cho
mình vay vài tỷ đô. Nhưng anh đã khám phá ra kho báu vượt xa trí tưởng
tượng của anh, những thứ không thể định lượng bằng giá trị tiền bạc. Anh
đã đọc những cuốn nhật ký của Ah Ma, và thứ mà anh tìm thấy trong đó
quan trọng đến nỗi anh không thể đợi thêm một ngày nào nữa. Anh cần
chia sẻ với em ngay.”
Rachel ngồi thẳng dậy tựa lưng vào gối. Lâu rôi cô chưa thấy Nick hào
hứng đến thế. “Anh đã tìm thấy gì thế?”
“Có quá nhiều thứ để kể với em, anh còn không biết nên bắt đầu từ đâu,
anh nghĩ điều đầu tiên là Hoàng tử Jirasit là mối tình đầu của bà nội anh.
Họ đã gặp nhau ở Ấn Độ, nơi bà đã ẩn náu trong thời gian người Nhật
chiếm Singapore trong Thế chiến thứ hai. Lúc đó bà hai mươi hai tuổi và
họ có một mối tình thời chiến mãnh liệt, họ đã cùng nhau du ngoạn khắp
Ấn Độ.
“Thật là bất ngờ. Ý em là, bà đã giao phó cho ông ấy giữ những cuốn nhật
ký cá nhân của mình.” - Rachel nhận xét.
“Đúng, nhưng đây mới là điều bất ngờ: Đúng lúc cao trào trong thời Nhật
Bản chiếm đóng Singapore, bà nội anh đã tìm được cách và quay lén trở lại
đảo với sự giúp đỡ của Jirasit. Đó là sự điên rồ cực độ, bởi lúc đó những
người Nhật thực hiện những cuộc tra tấn ồ ạt, nhưng bà vẫn trở về. Và khi
bà gặp lại cha mình, bà phát hiện ra cụ đã sắp xếp để bà cưới một người
đàn ông bà chưa từng gặp.”
Rachel gật đầu, nhớ lại câu chuyện Su Yi từng kể với cô. “Trong một buổi
dùng trà năm năm trước, Ah Ma của anh đã kể cha của bà đã đặc biệt lựa
chọn James dành cho bà, và bà thật biết ơn vì lựa chọn đó của cụ.”
“Ừm, thực ra cụ đã lôi bà vào lễ đường trong tình trạng la ó và đấm đá, và
trong vài năm đầu bà đã rất tức tối với ông nội anh và đối xử với ông rất