CUỐN THEO CHIỀU GIÓ (DƯƠNG TƯỜNG DỊCH) - Trang 1219

- Người miền Nam lại không thế. Tiền của bọn đầu cơ vào

qua cửa những nhà cao quí nhất còn khó hơn lạc đà chui qua lỗ
kim. Còn như đám Scallawag – tức thị cô và tôi, cưng ạ - nếu
người ta nhổ vào mặt chúng ta, vẫn còn may đấy. Nhưng nếu cô
muốn thử thì tôi sẽ xin hỗ trợ, cô mình yêu quí ạ, và chắc chắn
tôi sẽ rất khoái cái chiến dịch của cô. Và nhân thể, đang bàn
chuyện tiền nong, hãy để tôi nói rõ ràng cho cô biết. Cô muốn
bao nhiêu tiền mặt để chi cho ngôi nhà và quần áo là lượt của
cô, cũng có ngay. Và nếu cô thích đồ nữ trang, cũng được, nhưng
phải để cho tôi chọn. Cô “mô-ve-gu” kinh khủng, cưng ạ. Và cô
muốn sắm bất cứ cái gì cho Wade và Ella cũng được. Ngoài ra,
nếu Will Benteen không đẩy mạnh được việc canh tác bông thì
tôi cũng sẵn sàng góp vốn giúp một tay gỡ bí cho cái con voi
trắng ấy ở hạt Clayton mà cô thiết tha yêu quí. Thế là vừa đẹp,
phải không?

- Tất nhiên. Anh rất rộng rãi.
- Nhưng hãy nghe cho kỹ đây. Không một xu cho cửa hàng

và không một xu cho cái xưởng củi nòm của cô.

- Ồ, Scarlett nói mặt xịu xuống. Suốt cả tuần trăng mật, nàng

đã nghĩ cách làm sao nêu lên vấn đề cấp bách và nàng đang cần
một nghìn đôla mua thêm khoản đất để mở rộng bãi gỗ. Tôi cứ
tưởng anh bao giờ cũng vỗ ngực là người có đầu óc phóng
khoáng, bất chấp những tiếng thiên hạ xì xầm về chuyện tôi đi
vào kinh doanh buôn bán. Hóa ra anh cũng giống mọi người
đàn ông khác – sợ thiên hạ nói rằng trong gia đình, tôi là người
mặc quần.

- Tôi đảm bảo là sẽ không ai có thể ngờ vực gì về chuyện

trong gia đình Butler, ai là người mặc quần, Rhett dài giọng. Bọn
ngu xuẩn muốn nói gì tôi cũng bất cần. Thực tế, tôi khá vô giáo
dục để hãnh diện rằng tôi có một người vợ tinh ranh. Tôi muốn
cô cứ tiếp tục kinh doanh cái cửa hàng và hai xưởng cưa ấy. Đó
là dành cho các con cô. Khi Wade lớn lên, nó sẽ không muốn