ĐẠI NAM LIỆT TRUYỆN - TẬP 1 - Trang 5

bản mẫu tiến trình, được châu phê rằng "đã xem rồi, cho kiểm cứu lại, in ra,
để truyền đời sau. Khâm thử !"
Lũ thần hết lòng nghiên cứu, cũng có xét ra được chỗ thiếu sót, đã sửa lại
và hổ sung. Xin giao cho thợ khắc in. Sau này, Liệt truyện chính biên làm
xong sẽ xin tiến trình tiếp tục khắc in. Về công việc san nhuận lần này xin
do những viên phần việc đứng làm.
Nay cẩn tấu
Tự Đức năm thứ 5 (1852) tháng 3 ngày 29, đề.
Chỉ truyền: "Hữu ty chọn ngày tốt, giao khắc in, rồi do Sử quán kiểm kỹ,
đóng thành quyển để truyền đời sau. Còn mọi việc khác đều chuẩn y lời
tâu".
(Tên bầy tôi làm lời tâu):
Trương Đăng Quế, Hà Duy Phiên, Lâm Duy Nghĩa, Tô Trân, Phạm Hữu
Nghịi Nguyễn Hữu Tố, Phạm Bá Thiều, Trần Trứ, Bùi Quỹ.
PHÀM LỆ
1. Đầu chép hậu phi, thứ đến hoàng tử, công chúa, là trọ
ng thứ bậc nhân luân; kế đến các bề tôi là nêu công lao sự nghiệp; thứ nữa
đến các người ẩn dật là nêu những người điềm đạm từ tốn; thứ nữa đến các
cao tăng chép cho đủ; cuối cùng đến các nghịch thần, gian thần, là răn đe
kẻ ác.
2. Mở cõi miền Nam, là bắt đầu từ Thái Tổ(5), nhưng phát dài phúc lành thì
từ Tĩnh Hoàng Đế(6) xây nền. Cho nên đặt Tĩnh Hoàng Hậu(7) ở đầu
truyện các hậu phi, là để tỏ có gốc tích vậy.
3. Truyện các hậu phi chỉ chép tên thụy và họ, vì tên thực của các bà không
để lọt ra khỏi cửa. Đó là theo thể lệ chép truyện trong Minh sử.
4. Hoàng tử và công chúa có sự tích gì đáng ghi thì chép cả không thì chép
theo thứ tự lớn bé cốt để giữ lấy sự thực.
5. Dưới họ tên các bề tôi, biên rõ quê quán, nếu không kê cứu được thì bỏ
trống.
6. Trong các bề tôi hễ ai có công nghiệp rõ rệt và tiết nghĩa đáng khen thì
không cứ quan chức to hay nhỏ đều chép vào truyện, còn cứ tùy theo loại:
hoặc hạng nhỏ phụ vào hạng lớn; hoặc cấp thấp phụ vào cấp cao.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.