ALT: Haha! Những buổi khiêu vũ cổ điển. Em không hề muốn nói với anh
về những điều em vừa bất chợt nghĩ tới!
CW: Ngài Francis Poon?
ALT: Anh thật tệ đó! Ồ em họ em đang vẫy em vào. Đến giờ lên máy bay
rồi.
CW: Tại sao em vẫn bay mấy chuyến bay thương mại, anh thật không hiểu
nổi.
ALT: Bởi vì em là người nhà Leong, đó là lý do. Bố em nghĩ rằng thật đáng
xấu hổ nếu gia đình bị bắt gặp dùng máy bay riêng, nhất là từ khi ông trở
thành một công chức. Và theo quan điểm của ông, sử dụng máy bay thương
mại lớn sẽ an toàn hơn nhiều so với bay bằng máy bay riêng nhỏ.
CW: Anh lại nghĩ rằng dùng máy bay riêng với phi hành đoàn chuyên
nghiệp sẽ an toàn hơn nhiều. Em còn chỉ mất một nửa số thời gian và bớt bị
mệt vì lệch múi giờ hơn.
ALT: Em chưa bao giờ bị lệch múi giờ cả, nhớ không? Ngoài ra thì nhà em
không có tiền đâu, Charlie Wu.
CW: Cái này cũng buồn cười đó! Em có thể mời anh ăn sáng vào bất kỳ
ngày nào khác nhé! Dù sao cũng chúc em có một chuyến bay thuận lợi.
ALT: Rất vui vì được tán gẫu với anh. Lần tới khi chúng ta ở HK: Em hứa
sẽ báo với anh.
CW: Nhớ nhé.
ALT: Micheal và em sẽ mời anh ăn tối. Có một nhà hàng Teochew ở Nhà
Hutchinson mà em họ em nhắc tới suốt.
CW: Không không không, nếu em tới chỗ anh thì anh phải mời chứ.