Người đàn ông vội xuất hiện trong giây lát, và bị Colette tặng cho một cái
lườm chết người. “Trà ở đâu? Luôn luôn phải có những tách trà Long Tỉnh
nóng nghi ngút khói
cho mẹ và bà tôi vào ngay phút họ bước lên máy
bay chứ! Và những đĩa nhỏ hua mei
để ngậm trong khi cất cánh nữa! Có
ai chịu đọc Hướng dẫn tiêu chuẩn máy bay không?”
“Tôi xin lỗi, cô Bing. Chúng tôi chỉ vừa hạ cánh được hơn một giờ trước
nên chưa có đủ thời gian để chuẩn bị mọi thứ.”
“Anh nói anh vừa hạ cánh có nghĩa là gì? Không phải chiếc Trenta ở đây
cuối tuần sao?
“Không, cô Bing. Cha của cô vừa trở về từ Los Angeles.”
“Thật sao? Tôi không biết điều đó đấy. Vậy thì hãy lấy trà cho chúng tôi và
nói với phi công là chúng tôi đã sẵn sàng để cất cánh.”
“Ngay lập tức thưa cô Bing.” - Tiếp viên trưởng nói rồi quay đi.
“Một điều nữa…”
“Vâng, cô Bing?”
“Có cái gì đó trong không khí tối nay ấy, Fernando.”
“Chúng tôi sẽ chỉnh lại nhiệt độ trong cabin ngay bây giờ.”
“Không phải chuyện đó. Anh có ngửi thấy mùi trong không khí không,
Fernando? Nó không hề giống mùi Jurassic Flower của Frédéric Malle. Ai
đã thay đổi hương thơm của cabin mà không có sự cho phép của tôi?”
“Tôi không chắc thưa cô Bing.”
Sau khi Fernando rời căn phòng, Colette quay sang Roxanne một lần nữa.
“Khi chúng ta tới Paris, tôi muốn những bản sao của Sổ tay tiêu chuẩn máy