ĐẠI VIỆT SỬ KÝ TOÀN THƯ - Trang 35

mãi lệ cống". Rồi đó vua hạ chiếu rằng: "Trẫm nghe: hai người hùng không
đứng cùng nhau, hai người hiền không ở cùng đời. Hoàng Đế nhà Hán là
bậc thiên tử hiền tài, từ nay ta triệt bỏ xe mui vàng và cờ tả đạo là nghi chế
của hoàng đế". Nhân viết thư rằng: "Man Di đại trưởng lão phu, thần Đà,
mạo muội đáng chết, hai lạy dâng thư lên hoàng đế bệ hạ. Lão phu vốn là
lại cũ ở đất Việt, Cao Đế ban cho ấn [5b] thao làm Nam Việt Vương. Hiếu
Huệ Hoàng Đế lên ngôi, vì nghĩa không nỡ tuyệt nên ban cho lão phu rất
hậu. Cao Hậu lên coi việc nước lại phân biệt Hoa - Di, ra lệnh không cho
Nam Việt những khí cụ làm ruộng bằng sắt và đồng; ngựa, trâu, dê nếu cho
thì cũng chỉ cho con đực, không cho con cái. Lão phu ở đất hẻo lánh, ngựa,
trâu, dê đã già. Tự nghĩ nếu không sắm lễ vật cúng tế, thì tội thực đáng
chết, mới sai nội sử Phan, trung úy Cao, ngự sử Bình, ba bọn dâng thư tạ
lỗi, nhưng đều không thấy trở về. Lại nghe đồn rằng, phần mộ của cha mẹ
lão phu bị đập phá, anh em họ hàng đều bị giết. Vì vậy, bọn lại bàn nhau
rằng: "Nay bên trong không được phấn chấn với nhà Hán, bên ngoài không
lấy gì để tự cao khác với nước Ngô". Vì vậy mới đổi xưng hiệu là đế, để tự
làm đế nước mình, không dám làm điều gì hại đến thiên hạ. Cao Hoàng
Hậu nghe tin cả giận, tước bỏ sổ sách của Nam Việt, khiến cho việc sai
người đi sứ không thông. Lão phu trộm ngờ là vì Trường Sa Vương gièm
[6a] pha, cho nên mới đem quân đến đánh biên giới. Lão phu ở đất Việt 49
năm, đến nay đã ẵm cháu rồi, những vẫn phải dậy sớm, ngủ muộn, nằm
không yên chiếu, ăn không biết ngon, mắt không trông sắc đẹp, tai không
nghe tiếng chuông trống, chỉ vì không được làm tôi nhà Hán mà thôi. Nay
may được bệ hạ có lòng thương đến, được khôi phục hiệu cũ, cho thông sứ
như trước, lão phu dù chết xương cũng không nát. Vậy xin đổi tước hiệu,
không dám xưng đế nữa. Kính cẩn sai sứ giả dâng một đôi ngọc bích trắng,
1.000 bộ lông chim trả, 10 sừng tên, 500 vỏ ốc màu tía, 1 giỏ cà cuống, 40
đôi chim trả sống, 2 đôi chim công. Mạo muội liều chết, hai lạy dâng lên
hoàng đế bệ hạ".
Lục Giả đem thư ấy về báo, vua Hán rất mừng. Từ đấy Nam Bắc giao hảo,
thôi việc binh đao, dân được yên nghỉ.
Quý Hợi, năm thứ 30 [178 TCN], (Hán Văn Đế năm thứ 2). Mùa đông,

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.