DAO KỀ GÁY - Trang 43

- Thế phu nhân Edgware khai những gì với ông?
- Thoạt đầu tôi làm theo đúng thông lệ, tôi nói tôi cần nghe lời khai của bà
ta và xin bà ta làm theo điều chúng tôi yêu cầu... cảnh sát Anh bao giờ cũng
làm theo đúng bổn phận và nghĩa vụ.
- Bà ta nói sao?
- Bà ta choáng váng! Đúng là một nghệ sĩ có tài: giả vờ y như thật.
- Có nghĩa ông cho rằng cơn choáng váng ấy là giả tạo?
Thanh tra Japp nháy mắt nói:
- Ông không cho là như thế à, Poirot? Với tôi thì đừng hòng giở trò vờ
vĩnh. Bà ta không hề ngất đi một giây đồng hồ nào.
- Có thể lắm. Rồi bà ấy bảo sao?
- Bà ấy tỉnh lại... nói đúng hơn là bà ấy giả vờ tỉnh lại. Khóc lóc, rên rỉ. Chị
đầy tớ vẻ mặt cau có cho chủ uống thứ thuốc gì đấy. Cuối cùng bà ấy đòi
mời luật sư. Bảo không chịu nói gì với ai ngoài luật sư. Một phụ nữ khi qua
cơn đau đớn đòi ngay gặp luật sư. Ông thấy chuyện ấy là bình thương?
- Tùy theo hoàn cảnh.
- Hoàn cảnh nào? Biết mình có tội và muốn nhờ một luật sư?
- Không phải. Mà thái độ đó phù hợp với tính cách của Jane Wilkinson.
Thoạt đầu bà ấy đóng vai một người vợ khi đột ngột được tin chồng chết.
Niềm thích thú đóng kịch đã thỏa mãn, bà ta nhận ra cần một luật sư để bảo
vệ. Tính thích đóng kịch hoàn toàn không có nghĩa là bà ấy can phạm, chỉ
chứng tỏ bà ấy có tính thích biểu diễn từ trong máu.
- Tôi xin mất cánh tay này nếu bà ấy vô tội.
- Có thể ông nghĩ đúng. Dù sao theo tôi, nhận định như thế lúc này còn quá
sớm. Bà ấy chưa thú nhận... cũng chưa tuyên bố gì phải không?
- Khi luật sư chưa đến, bà ấy nhất định không chịu khai gì hết. Tôi để lại
hai nhân viên cảnh sát ở đó canh chừng bà ấy, rồi chạy đến đây. Tôi nghĩ
hãy gặp ông hỏi ý kiến đã, trước khi quyết định tiến hành một biện pháp
nào.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.