ba mươi mốt
Một ngày tháng Ba, Bác Potty, Lola, Noni và Sai ngồi trên chiếc jeep
của Trại sữa Thụy Sĩ lên đường tới Darjeeling Gymkhana để đổi mấy cuốn
sách mượn ở thư viện trước khi tình hình bạo loạn trên vùng đồi trở nên tồi
tệ hơn.
Mấy tuần đã qua kể từ khi xảy ra vụ cướp súng ở Cho Oyu và một
chương trình hành động vừa mới được xây dựng ở Ghoom đe dọa sẽ:
Cấm đường hòng làm đình trệ mọi hoạt động kinh tế và ngăn không
cho gỗ trên vùng đồi, đá dưới lòng sông được chở về xuôi. Mọi xe cộ đều sẽ
bị chặn lại.
Ngày cờ đen vào 13 tháng Tư.
Bãi công bảy mươi hai giờ vào tháng Năm.
Không tổ chức quốc lễ. Không ngày Cộng hòa, ngày Quốc khánh,
không cả ngày sinh nhật Gandhi.
Tẩy chay bầu cử với khẩu hiệu “Chúng ta sẽ không sống ở tiểu bang
Tây Bengal của kẻ khác.”
Không đóng thuế, không trả nợ (khôn chưa).
Đốt hiệp ước Ấn Độ-Nepal năm 1950.
Dù có phải người Nepal hay không, ai cũng được khuyến khích (bắt
buộc) quyên góp cho các quỹ, mua lịch và băng cas-sette diễn văn của
Ghising, thủ lĩnh GNLF ở Darjeeling, và Pradhan, thủ lĩnh ở Kalimpong.
Mỗi gia đình – Bengal, Lepcha, Tây Tạng, Sikkim, Bihar, Marwar,
Nepal hay dân tộc của nợ gì không biết – được yêu cầu (bắt buộc) cử ra một
nam đại diện tham gia tất cả các cuộc tuần hành, đồng thời phải có mặt tại
buổi lễ đốt hiệp ước Ấn Độ-Nepal.
Ai không chấp hành, phong trào sẽ biết và… ờ, chẳng ai muốn họ nói
hết câu.