- Trừ phi làm sao?
Bà ta rít thuốc.
- Trừ phi cô giúp chúng tôi tránh tất cả những chuyện đó.
Bầu không khí nặng nề bao trùm căn phòng.
Tench ho khan.
- Cô Gabrielle, nghe cho kỹ đây, tôi quyết định chia sẻ với cô những thông
tin này vì ba lí do. Thứ nhất, để cô thấy rằng Zach Herney là người tử tế,
luôn đặt lợi ích quốc gia lên trên quyền lợi cá nhân. Thứ hai, để thông báo
cho cô biết rằng vị ứng cử viên mà cô đang phò tá không đáng tin cậy như
cô tưởng. Và thứ ba, để thuyết phục cô lời đề nghị mà tôi sắp đưa ra.
- Lời đề nghị đó là gì?
- Tôi muốn cho cô một cơ hội để hành động đúng đắn, một hành động ái
quốc. Có thể cô không biết, nhưng cô đang ở vị thế trọng yếu, có thể cứu
Washington khỏi những vụ tai tiếng khó chịu. Nếu cô nhận làm những gì
tôi sắp đề nghị, có lẽ cô còn có thể kiếm được một việc trong Nhà Trắng cơ
đấy.
Một việc làm trong Nhà Trắng ư? Gabrielle không tin vào tai mình.
- Thưa bà, tôi không biết bà nghĩ thế nào, nhưng tôi không thích bị ép buộc,
khống chế, hay bị người khác lên giọng dạy bảo. Tôi tham gia vào chiến
dịch tranh cử rủa ngài Thượng nghị sỹ vì tôi tin tưởng đường lối chính trị
của ông ấy. Và nếu thế này là cách Zach Herney vẫn thường sử dụng quyền
lực chính trị của mình, thì tôi không muốn dính dáng gì đến ông ta nữa!
Nếu bà thu thập được tin tức gì về Thượng nghị sỹ Sexton, thì xin mời bà
cứ việc rỉ tai giới báo chí. Xin phép được nói thẳng, tôi cho rằng những thứ
này đều là nguy tạo hết.
Tench thở dài, trong thật đáng sợ.
- Gabrielle này, chuyện tài chính bất hợp pháp của ông Thượng nghị sỹ là
thật đấy. Rất tiếc, tôi biết cô rất tin ông ta. - Rồi bà ta hạ giọng:
- Nghe kỹ nhé, vấn đề là thế này: Tôi và ngài Tổng thống sẽ công khai vấn
đề này nếu cần, nhưng xét trên tầm vĩ mô thì điều đó chẳng hay ho gì. Vụ
tai tiếng này liên quan đến nhiều công ty lớn của Mỹ. Nhiều người vô tội sẽ
phải chịu hậu quả. - Bà ta rít hơi thuốc thật sâu, rồi nhả khói. - Tôi và ngài