mà ba kẻ kia vừa rơi xuống trông rất nguy hiểm… Nó có thể rơi xuống đại
dương bất kỳ lúc nào.
Thế thì sao không rơi luôn lúc này…
Trên phiến băng vĩnh cửu Milne, chốc chốc lại có tiếng nổ đinh tai nhức óc
xé tan màn đêm thanh vắng - tiếng những khối băng lớn nứt tách ra khỏi
sông băng và rơi xuống biển. Ai mà để ý đến những tiếng nổ này cơ chứ?
Cảm thấy lượng adrelanine trong máu lại tăng mạnh như những lần chuẩn
bị ra tay hạ sát con mồi, Delta-Một thò tay vào túi dụng cụ và lấy ra một
vật nặng hình quả chanh. Được chế tạo riêng cho các đội đặc nhiệm, vật
này có tên là "Vụ nổ sáng loà" - loại lựu đạn gây chấn động mạnh "không
sát thương" nhằm tạm thời đánh lạc hướng đối phương bằng cách tạo ra
một luồng sáng chói loà đi kèm với những sóng chấn động đinh tai nhức
óc. Tuy nhiên, đêm nay, Delta-Một biết chắc rằng "Vụ nổ chói loà" sẽ giết
chết đối phương.
Anh đứng sát mép vực và băn khoăn không hiểu vết nứt kia sâu đến đâu.
Bảy mét ư? Điều đó không quan trọng. Vết nứt nông hay sâu thì kế hoạch
của anh vẫn cứ thành công.
Với sự điềm tĩnh có được sau vô số lần ra tay hạ sát đối tượng, Delta-Một
chỉnh kim đồng hồ hẹn giờ đến mốc mười giây trên quả lựu đạn kéo chốt,
rồi ném vào trong khe nứt. Quả lựu đạn rơi vào khe nứt tối sẫm rồi biến
mất.
Sau đó. Delta-Một và đồng đội của anh lui về tận ụ tuyết và đợi. Sắp có
một cảnh rất đáng xem. Dù tâm trí rối bời.
Rachel Sexton biết rất rõ hai kẻ kia vừa ném vật gì xuống khe nứt. Không
biết Tolland cũng biết vật đó hay chỉ nhìn thấy ánh mắt sợ hãi của cô mà
ông tái mặt, hoảng hốt nhìn tảng băng lớn dưới chân họ, rõ ràng đã nhận ra
tình thế tuyệt vọng của cả nhóm.
Giống như ánh chớp loé lên từ giữa đám mây trong đêm giông bão, một
luồng sáng chới loé lên từ sâu trong lớp băng dưới chân Rachel. Những tia
sáng trắng kỳ lạ toả ra tứ phía. Trong phạm vi một trăm mét quanh họ, con
sông băng chợt sáng loà. Tiếp đến là cơn chấn động. Không phải thứ tiếng
nổ ì ầm của động đất mà là luồng sức mạnh khiến người ta váng óc, buốt