Campuchia sang,” Phạm Xuân Ẩn nói. “Vượng và tôi đi cùng ông
ta đến Trảng Bàng, nơi rất nhiều người tị nạn đang từ Campuchia
ùn ùn đổ sang. Chúng tôi hỏi xem họ có nhìn thấy hai phóng viên
ảnh Sean Flynn và Dana Stone không.” Nỗ lực giải cứu được tiếp
tục thêm vài năm sau đó bởi phóng viên ảnh người Anh Tim Page,
người đã bị thương rất nặng trên biên giới Campuchia khi làm việc
cho Time. Phạm Xuân Ẩn còn được cử đi trong một sứ mệnh khác
liên quan đến Flynn. Ông được cử đi dọn sạch căn hộ của anh này,
nơi chứa đầy cần sa và một bộ sưu tập khổng lồ các loại súng được
nhặt về làm kỷ vật chiến tranh. “Cũng may là chúng tôi đến đó
trước cảnh sát,” Phạm Xuân Ẩn nói.
Phạm Xuân Ẩn còn nỗ lực để cứu mạng những tù binh khác, gồm
cả một “chủ trang trại nuôi bò sữa”, mà thực ra là một đại tá trong
không quân Australia. Trong những lần khác ông cố ngăn lực lượng
cộng sản tấn công những ấp chiến lược do các nông dân bị bắt làm
lính bảo vệ. “Năm 1967, Rufus Phillips và tôi biết tin về một số hoạt
động giao tranh bên ngoài Sài Gòn khoảng 15 kilômét. Anh ta túm
lấy tôi và nói: ‘Ẩn này, tại sao chúng ta không đến đó xem thử coi?’
Chúng tôi đến đó trên chiếc xe bé tí của tôi. Rufe
lớn. Anh ta khó khăn lắm mới ngồi lọt vào trong xe tôi. Bob Shaplen
có thể đi cùng xe với tôi, nhưng như thế cũng là giới hạn rồi. Tôi
không thể nhét ai to hơn thế vào nữa.”
“Chúng tôi nhận thấy là rất nhiều nông dân nghèo đã bị giết. Họ
đã bị cưỡng bức phải làm việc cho phe chính phủ, như là một bộ
phận của lực lượng dân vệ. Đây là điều anh phải làm nếu không
muốn bị bắt đi quân dịch. Họ bị giết trong cuộc tấn công vào ngôi
làng. Đây là những nông dân sống trong các túp lều tranh. Con cái
họ quần áo rách rưới đang vạ vật quanh làng. Giờ đây những người
lính đã chết, gia đình họ thậm chí còn không có đủ tiền mua quan
tài cho họ.”
“Tôi đã phản ánh với những người hoạch định chính sách,” Phạm
Xuân Ẩn nói. Ông muốn Việt Cộng ngừng tấn công những ấp chiến