Richard Adams
Đồi Thỏ
Dịch giả: Hồng Vân
Chương 26
Giấc Mơ của Thứ Năm
Trong cuộc hành trình đáng sợ của mình, sau khi pháp sư đã lang thang
qua những khu rừng đen tối, vượt qua những rặng núi cao hiểm trở… ông
tới một dải đất rộng mênh mông. Giai đoạn khó khăn nhất của cuộc hành
trình bây giờ mới bắt đầu. Những tầng sâu của địa ngục mở ra trước mắt
ông.
Uno Harva trích dẫn lời Joseph Campbell trong Người anh hùng với nghìn
bộ mặt
Thứ Năm nằm bẹp dưới nền đất trong hang. Bên ngoài, vùng núi đồi
vẫn tuyệt đối yên tĩnh trong cái nắng chói chang và không khí oi ả buổi trưa
hè. Những giọt sương mai trên lá cỏ và tơ nhện đã khô đi, đến khoảng giữa
buổi sáng thì những con chim họ sẻ lắm lời cũng im tiếng nốt. Giờ đây, dọc
theo những luống cỏ thô ráp nằm đơn độc, làn không khí khẽ rung động ở
dưới chân con đường đi qua hang thỏ, những chùm ánh sáng chói chang -
đầy hơi nước và hư ảo - nhỏ thành giọt, phản chiếu lấp lánh trên những
ngọn cỏ thấp và mượt nhất. Từ một khoảng cách khá xa, hàng cây dọc theo
bìa rừng sồi có vẻ như đầy những cái bóng rậm rạp, vĩ đại không thể nhìn
xuyên qua bằng con mắt bị chói lòa. Chỉ có một âm thanh duy nhất là tiếng
bật chân tanh tách của những con cào cào, chỉ có một mùi hương nồng ấm
rõ thấy nhất là mùi cỏ xạ hương.
Trong hang, Thứ Năm nửa thức nửa ngủ không yên bởi cái nóng ban
ngày, chú cựa mình liên tục và cào bới lung tung khi những hơi ẩm cuối
cùng đã khô đi trên mặt đất ngay trên đầu chú. Một lần khi những hòn đất
từ trên trần bở ra rơi xuống, chú bật choàng dậy, biến ra đường chạy một