mò, nhưng chính lúc đó chẳng thấy ông phàn nàn về liệt dương cả. Chính
lúc đó ông trở người cùng chí hướng thực hành tình dục của Lão tử cho
rằng tình dục không chỉ để thỏa mãn, mà còn cần thiết để kéo dài tuổi thọ.
Khoái cảm nhất của Mao là ngủ với vài cô gái trẻ cùng một lúc trên
giường. Lòng tin của Mao về thực hành tình dục của Đạo Lão giữ gìn sức
khỏe của ông, đã làm tôi sự nghi ngờ. Nhưng tôi giữ trong lòng sự nghi ngờ
này.
Hàng đống các gái trẻ, luôn sẵn sàng chờ lệnh từ hoàng cung, mang trong
lòng sự tự hào được phục vụ Chủ tịch, một số cô đã không ngần ngại kể cho
tôi về họ được nếm mùi như thế nào. Các cô gái không bao giờ được làm
điều gì để che giấu mối quan hệ của mình. Té ra là khi tuyển chọn các cô
gái để làm tình, Mao thường đưa họ đọc trước quyển sách hướng dẫn tình
dục của đạo Lão Con đường bí mật cổ điển của các cô gái mới lớn. Sách
được viết theo văn phong Trung Quốc cổ khiến, khó hiểu, những chữ tượng
hình các cô gái không thể hiểu nổi. Họ hỏi tôi nghĩa của những từ ấy. Trong
nhiều năm tôi đã dạy những từ này nên thực ra tôi cũng chẳng phải nghiên
cứu.
Hoạt động tình dục của Mao không giới hạn ở phụ nữ. Những thanh niên
trẻ trong số những người phục vụ, đẹp trai và khỏe mạnh, cũng lọt và sự
chú ý của ông. Một trong số họ có trách nhiệm xoa bóp cho Mao về đêm.
Mao đòi hỏi phải xoa bóp cả háng của ông nữa. Tôi biết kiểu quái dị này
vào năm 1960, khi một vệ sĩ từ chối thực hiện đòi hỏi của Chủ tịch. Đây là
việc cho đàn bà, chứ không phải cho tôi – Anh chàng nói cho tôi không lâu
trước khi đi khỏi Trung Nam Hải.
Về sau, năm 1964, tôi trở thành người chứng kiến vụ bê bối sau đây trên
tàu hỏa của Mao. Khi một vệ sĩ thu xếp để ông đi ngủ, Chủ tịch ôm chặt lấy
anh chàng trẻ này và và bắt đầu vuốt ve anh ta, cố gắng vật anh chàng này
xuống giường.
Đôi lần tôi cũng nhận thấy tính cách như thế gần với đồng tính luyến ái,
nhưng sau này tôi đi đến kết luận đó chỉ là lòng ham muốn vô độ đẻ thỏa
mãn tình dục.