“Cậu ta tìm được công việc tại ngân hàng. Dường như rất nhiều người từ
chối thằng bé bởi lời đồn rằng nó chưa hoàn thành việc học tại trường Kinh
doanh Harvard và cha nó không cho thư giới thiệu. Không có nhiều người sẵn
sàng thuê thằng bé bởi hậu quả là họ sẽ chọc giận William Kane. Cậu ta cuối
cùng cũng được nhận vào vị trí nhân viên giao dịch cơ sở ở Ngân hàng Hoa Kỳ,
với một mức lương thấp hơn nhiều so với thứ mà nó đáng được nhận với bằng
cấp của mình.”
"Còn Florentyna?"
"Con bé làm việc với vai trò trợ lý quản lý tại một cửa hàng thời trang tên là
Wayout Columbus, gần công viên Cổng vàng. Nó cũng cố gắng vay tiền từ một
số ngân hàng.”
“Tại sao?” Abel hỏi, Có vẻ lo lắng. “Con bé gặp rắc rối gì sao?”
“Không, nó cần một khoản đầu tư để mở cửa hàng riêng.”
“Con bé đã hỏi bao nhiêu?”
“Nó cần ba mươi tư nghìn đô la để thuê một tòa nhà nhỏ trên đồi Nob.”
Abel suy nghĩ thông tin này một lúc. “Hãy chắc chắn là con bé nhận được số
tiền này. Làm cho việc đó giống như một khoản vay ngân hàng thông thường, và
đảm bảo rằng nó không thể truy ngược nguồn gốc tới tôi.” Ông bắt đầu gõ nhẹ
lên cửa sổ lần nữa. “Điều này được giữ kín giữa hai chúng ta thôi, George.”
“Bất cứ điều gì anh muốn, Abel.”
“Và luôn thông báo cho tôi mọi bước đi của nó, cả những thứ nhỏ nhặt.”
“Thế còn thằng bé thì sao?”
“Tôi không quan tâm đến nó” Abel nói. “Giờ thì, tin xấu là gì vậy?”
“Thêm vài rắc rối với Henry Osborne. Có vẻ như ông ta vay nợ khắp nơi.
Tôi cũng khá chắc rằng nguồn thu duy nhất của ông ta bây giờ là anh. Ông ta vẫn
đe dọa – về việc cho những người có thẩm quyền biết về những hành vi hối lộ
của anh thời kỳ đầu, khi anh mới đứng ra gánh vác tập đoàn, và rằng ông ta đã
thu xếp khoản thanh toán thêm sau trận hỏa hoạn xảy ra với khách sạn Richmond
cũ ở Chicago. Nói rằng ông ta giữ lại mọi chi tiết kể từ ngày đầu gặp anh, và giờ
đây ông ta có một tập hồ sơ dày rồi.”
“Tôi sẽ giải quyết với ông ta sáng mai” Abel nói.
(っ^
▿
^)
Abel đã được cập nhật toàn bộ những hoạt động của Tập đoàn kịp lúc Henry
tới cuộc gặp riêng của hai người. Abel nhìn lên ông ta: một tên nát rượu và những