tại Warsaw từ khi em biết ghi nhớ. Giờ đây ông ấy sẽ không bao giờ tha thứ cho
cha anh.”
(っ^
▿
^)
Khi phiên tòa bắt đầu, Florentyna dõi theo việc xử án bằng cách gọi điện
cho mẹ cô mỗi tối sau khi Zaphia trở về từ tòa. Lúc cô lắng nghe quan điểm của
mẹ mình vào ngày vụ việc đó diễn ra, cô không tin rằng hai người đều muốn một
kết quả giống nhau.
“Phiên tòa bắt đầu diễn biến theo hướng có lợi cho cha con” bà nói vào giữa
tuần thứ hai.
“Làm sao mẹ chắc chắn vậy ạ?” Florentyna hỏi.
“Hiện giờ phía FBI đã mất nhân chứng quan trọng nhất, vụ án của họ không
còn thuận lợi sau nhiều lần kiểm tra chéo. H. Trafford Jilks đang khiến cho Henry
Osborne giống như cậu bé người gỗ Pinocchio vậy.”
“Điều đó có nghĩa là ba sẽ được chứng minh vô tội phải không ạ?”
“Mẹ không nghĩ thế. Nhưng các nhân viên xử án dự đoán rằng FBI sẽ phải
tiến tới một thỏa thuận.”
“Thỏa thuận gì ạ?”
“Chà, nếu cha con bị tuyên án với vài tội danh không đáng kể, họ sẽ xóa bỏ
tội danh chính.”
“Nghĩa là ông ấy sẽ được tha bổng sau khi nộp phạt chứ?” Florentyna lo
lắng hỏi.
“Nếu ông ấy may mắn. Nhưng thẩm phán Prescott rất nghiêm khắc, thế nên
có thể ông ấy sẽ vẫn phải ngồi tù."
“Hãy hi vọng rằng chỉ là khoản tiền phạt.”
Zaphia không bình luận gì.
(っ^
▿
^)
“Sáu tháng tù treo dành cho Nam tước Chicago” – Florentyna nghe phát
thanh viên thời sự nói qua radio trên xe của mình khi cô đang tới đón Richard ở
ngân hàng. Cô suýt va chạm với một chiếc Buick ở trước mặt và phải lái vào khu
vực “Cấm đỗ xe”, để có thể tập trung vào những gì phát thanh viên đang nói.
FBI đã gỡ bỏ tất cả các cáo trạng chính liên quan đến việc hối lộ chống lại Abel
Rosnovski – được biết đến là Nam tước Chicago – và bị cáo bị tuyên có tội với
các tội danh nhẹ bao gồm hai tội nhỏ liên quan đến việc chủ đích gây ảnh hưởng