Chết tiệt việc kiềm chế đi. Cô có thể rút lui sau. Sam kéo áo anh qua đầu,
chú ý đến vết băng bó quanh xương sườn và trên vai anh. Họ đều còn dấu
vết của những gì đã xảy ra, và nếu người đàn ông gợi cảm, tuyệt vời này
muốn cô, cô sẽ không tranh cãi nữa. Ngày mai hãy đợi đến ngày mai. Đêm
nay, cô sẽ gặp may mắn.
Chiếc T-shirt của cô bị ném xuống sàn tiếp theo, và anh vòng tay quanh
cô để mở khóa áo ngực, cô chìm trong một nụ hôn tan chảy, thoảng hương
socola nữa. Ngón cái của anh chà sát nụ hoa cô, và cô rên lên lần nữa.
“Anh định nói với em từ trước,” anh nói, giữ cô lại một chút để anh có
thể vẽ những vòng tròn quanh ngực cô, nhéo và lăn nụ hoa cô giữa ngón cái
và ngón trỏ của anh tới khi chúng cứng lên. “Vú của em rất dễ thương.”
“Cảm ơn a-”
Rick cúi xuống và ngậm miệng quanh ngực trái của cô, mút và âu yếm nó
bằng lưỡi của anh. Sam cong người về phía anh, đưa tay vào mái tóc lượn
sóng tối màu của anh. “Ôi, Chúa ơi,” cô thì thầm, đầu gối đang biến thành
kẹo dẻo.
Họ ngã xuống sàn ngay sau cánh cửa, nơi được bao phủ bởi thảm dày tối
màu giống như phần còn lại của phòng khách. Rick đặt cô xuống để anh có
thể lột bỏ chiếc quần jeans cô mượn. “Anh cũng chưa khen em có cặp mông
rất tuyệt,” anh nói, cúi xuống để lướt lưỡi mình thật chậm từ giữa ngực cô
tới cạp quần lót của cô. “Lúc đó không được thích hợp lắm vì anh đang bôi
keo siêu dính cho em.”
Với một nụ cười, anh ném thứ đồ thiếu vải đó qua vai. “Không, anh
không phải.” anh đáp lại, kéo hai gối cô sang hai bên để tiếp tục con đường
của lưỡi anh. Anh cúi đầu xuống, vào phần lông tối màu của cô, làm cô gần
như điên lên với miệng và những ngón tay thành thạo của anh. Anh đưa 1
ngón tay vào trong cô lần nữa, và cô cong lên.