Royce chộp lấy tay cô và buộc cô ngồi xuống lại.
Anh không hề có bất cứ phản ứng gì với lời nhận xét của cô về những gã
thuộc cấp của Guy. Tuy nhiên, bây giờ anh có vẻ quan tâm. "Nói cho anh
biết Henry đã nói những chuyện này với em khi nào," anh ra lệnh.
"Ngay sau khi anh hắt Morgan qua tường."
"Hắn ta nói rõ ràng về người phụ nữ đe doạ em khi chúng ta ở Luân Đôn
à?"
"Vâng," cô trả lời. "Em nghĩ là hắn đang cố làm cho em sợ," cô nói. "Mặc
dù vậy nó không thành công. Anh đã hỏi xong chưa, chồng yêu? Em thật sự
phải cảm ơn đầu bếp một lần nữa trước khi em quên." Ngay khi anh cho
phép, Nicholaa vội vã rời khỏi phòng.
Royce đợi cho đến khi anh và Lawrence còn lại một mình. "Thú vị một
cách khốn khiếp, anh có nghĩ vậy không?"
"Có thể là Henry và Morgan đã nghe về việc xảy ra," Lawrence xen vào.
"Đức vua muốn giữ bí mật, nhớ không? Ngài không muốn buổi lễ mừng
bị phá hỏng. Chỉ vài người biết chuyện gì đã xảy ra, và tướng quân Guy
không phải là một trong số đó."
"Nhưng sau khi chúng ta rời khỏi Luân Đôn và lễ mừng kết thúc, có thể
có người nào đó đã để lộ ra ngoài," Lawrence nói.
Royce lắc đầu. "Đức vua rất tức giận khi biết có người thực sự xâm nhập
vào cung điện. Ngài đã xem đó như là một lời sỉ nhục cá nhân, và ngài
không muốn tin tức này lan rộng. Không, tin tức không hề bị lộ ra ngoài,
Lawrence. Còn có một chuyện khác nữa," anh thêm vào với vẻ giận dữ.
"Khi anh của Nicholaa đến đây, tôi đã chất vấn anh ấy về hoạt động của
những người chống đối ở Luân đôn. Thurston không biết là tôi đang nói về