15.
-T
ôi đồng ý với các bạn là chúng ta phản ứng có hơi chậm – anh chủ
tịch sinh viên vừa sửa lại gọng kính vừa nói – tuy nhiên chắc các bạn cũng
hiểu là trong những ngày qua chúng ta đã gặp những khó khăn nào. Hai anh
ủy viên báo chí và xã hội đã bị bắt tại nhà, tôi và một số anh em khác cũng
đang bị theo dõi sát nút.
Hôm nay, với buổi hội thảo về vụ thảm sát tại Mỹ Lai, chúng tôi hy
vọng sẽ tạo được một khí thế mới trong hàng ngũ sinh viên chúng ta, tích
cực góp phần vào cao trào tranh đấu chung của quần chúng.
Sau cùng, chúng tôi xin nhắc lại là đêm mai, lúc tám giờ sẽ có trình
diễn văn nghệ tại Đại học Văn khoa Sài Gòn, kính mời đồng bào và các bạn
đến tham dự.
Nơi chiếc bàn thuyết trình dài trải khăn trắng có năm người: Thanh
chủ tịch sinh viên, Hạnh tổng thư ký, Dũng, Vinh phó chủ tịch và Hữu,
thuyết trình viên.
Tập hồ sơ dày cộm của anh đầy ắp những hình ảnh về vụ tàn sát: Một
người mẹ và đứa con thơ chết trần truồng bên bờ cỏ, thi thể bà mẹ cong lại
trong tư thế trườn tới, mắt trợn ngược, môi vỡ ra, phía sau lưng là chiếc nón
lá, dưới bụng là đứa con bị phanh thây nằm ngửa nhắm mắt. Một hình khác
chụp một loạt trẻ em nằm chết chồng chất lên nhau trong một lối đi mòn,
có em trần truồng, có em chỉ mặc một chiếc quần đùi hay một chiếc áo rách
nát, thân xác em đầy những vết đạn, vết máu, thương tích rữa ra, nhầy
nhụa.
Các hình ảnh này được sưu tập công phu từ các báo trong nước cũng
như ngoại quốc. Hữu đã bỏ ra hàng tuần để sưu tập các hình ảnh và phiên
dịch các bài báo ngoại quốc, đúc kết thành một bài thuyết trình dài với đầy
đủ chi tiết về vụ tàn sát của tên trung úy William Calley.