HỊCH TƯỚNG SĨ - Trang 11

Hịch Tướng Sĩ

Trần Quốc Tuấn

Diệc vị hạ nhĩ.

汝 等

Nhữ đẳng

坐 視主辱曾不為憂

Tọa thị chủ nhục, tằng bất vi ưu;

身 當國恥曾不為愧

Thân đương quốc sỉ, tằng bất vi quý.

為邦國 之 將侍立夷宿而無忿心

Vi bang quốc chi tướng, thị lập di tú nhi vô phẫn tâm;

聽太常 之 樂宴饗偽使而無怒色

Thính thái thường chi nhạc, yến hưởng ngụy sứ nhi vô nộ sắc.

或 鬥雞以為樂

Hoặc đấu kê dĩ vi lạc;

或 賭博以為娛

Hoặc đổ bác dĩ vi ngu.

或 事田園以養其家

Hoặc sự điền viên dĩ dưỡng kỳ gia;

或 戀妻子以私於己

Hoặc luyến thê tử dĩ tư ư kỷ.

修生產之業而忘軍國之務

Tu sinh sản chi nghiệp, nhi vong quân quốc chi vụ;

恣 田獵之遊而怠攻守之習

Tứ điền liệp chi du, nhi đãi công thủ chi tập.

或 甘美酒

Hoặc cam mỹ tửu;

或 嗜淫聲

Hoặc thị dâm thanh.

脱有蒙韃之寇來

Thoát hữu Mông Thát chi khấu lai,

雄雞之距不足以穿虜甲

Hùng kê chi cự, bất túc dĩ xuyên lỗ giáp;

賭博之術不足以施軍謀